Английский - русский
Перевод слова Representative
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Representative - Представитель"

Примеры: Representative - Представитель
In addition, each UNFPA representative will be held responsible for ensuring that the country ceilings are not overspent. Кроме того, каждый представитель ЮНФПА будет отвечать за обеспечение того, чтобы установленные для стран предельные уровни не превышались.
The representative of Norway stressed the importance of integrating technical cooperation with UNCTAD's two other pillars, namely analysis and intergovernmental deliberations. Представитель Норвегии подчеркнул важность интеграции технического сотрудничества с другими двумя основными направлениями деятельности ЮНКТАД, а именно с аналитической работой и работой межправительственного механизма.
The representative of China said that technical assistance was an important function of UNCTAD and was widely appreciated by all beneficiaries. Представитель Китая заявил, что техническое содействие является одной из важных функций ЮНКТАД и его значение широко признается всеми бенефициарами.
The representative of the Democratic Republic of the Congo withdrew the candidature of Mr. Mukadi Bonyi. Представитель Демократической Республики Конго снял кандидатуру г-на Мукади Боньи.
The representative of UNESCO reported that UNFPA and UNESCO had had a long and productive partnership working together. Представитель ЮНЕСКО сообщил, что ЮНФПА и ЮНЕСКО поддерживали давние и продуктивные партнерские отношения, работая сообща.
The representative of France stated that major changes had been made to the competition law of his country. Представитель Франции заявил, что в национальное законодательство о конкуренции были внесены существенные изменения.
The representative of Argentina described the difficulties in implementing coherent competition policies in times of economic crisis. Представитель Аргентины изложил трудности, связанные с осуществлением последовательной политики в области конкуренции в условиях экономического кризиса.
The ad hoc group representative responded that disclosure in itself constituted transparency and that those who disclosed things properly were transparent. Представитель специальной группы ответил на это, что раскрытие информации само по себе представляет собой транспарентность и что те, кто раскрывает информацию должным образом, являются транспарентными.
The representative of Norway added that high-level participation by Governments was crucial for follow-up. Представитель Норвегии добавил, что участие высокопоставленных представителей правительств имеет важнейшее значение для последующей деятельности.
A representative of the WTO indicated that there were no specific WTO rules with regard to financing technology. Представитель ВТО указал на отсутствие каких-либо конкретных правил ВТО в отношении финансирования технологий.
The representative of Egypt described the draft competition law being prepared in his country. Представитель Египта осветил законопроект о конкуренции, подготавливаемый в его стране.
The representative of Chile described his country's competition legislation and the institutional machinery for enforcing it. Представитель Чили осветил законодательство своей страны в области конкуренции и институциональный механизм, обеспечивающий его применение.
The representative of India drew attention to his comments on the outcome of the Expert Meeting, which India had circulated in writing. Представитель Индии обратил внимание участников сессии на замечания об итогах работы Совещания экспертов, которые Индия распространила в письменной форме.
The representative of Uganda reiterated the importance of mainstreaming gender considerations into the analysis and promotion of FDI. Представитель Уганды подчеркнула важность учета гендерных аспектов в аналитической работе по вопросам ПИИ и в деятельности по стимулированию ПИИ.
The representative of the United Republic of Tanzania endorsed the recommendations of the Investment Policy Review and pledged that they would be implemented. Представитель Объединенной Республики Танзании одобрил рекомендации, содержащиеся в обзоре инвестиционной политики, и обещал, что они будут выполнены.
The representative of Uganda said that her country had made great progress over the last decade in sustaining growth and reducing poverty. Представитель Уганды заявила, что ее страна добилась за последнее десятилетие большого прогресса в придании устойчивого характера экономическому росту и в борьбе с нищетой.
The representative of Bolivia stated that the priority in their region is to integrate under the MERCOSUR and the Andean group of countries. Представитель Боливии заявил, что приоритетной задачей в его регионе является интеграция в рамках МЕРКОСУР и Андской группы стран.
The representative of Viet Nam stated that the background documents were of good quality and useful to the meetings' deliberations. Представитель Вьетнама заявил, что справочные документы характеризуются хорошим качеством и полезны при обсуждениях, проводимых в рамках совещаний.
At no time had a government representative not been present at meetings of the electoral committee. Представитель правительства не присутствовал на заседаниях комитета по проведению выборов.
The representative of Australia referred to my country on the subject of nuclear disarmament measures and related Security Council resolutions. Представитель Австралии упоминал мою страну, когда говорил о мерах, касающихся ядерного разоружения, и соответствующих резолюциях Совета Безопасности.
The representative of Australia referred to my country. Представитель Австралии сослался на мою страну.
The representative of Pakistan stated that access to world markets was a necessary prerequisite for economic growth and development. Представитель Пакистана заявил, что доступ на мировые рынки является одним из необходимых условий экономического роста и развития.
The representative of Côte d'Ivoire stated that his country was happy to have been invited by UNCTAD to participate in the meeting. Представитель Кот-д'Ивуара заявил, что его страна с удовлетворением приняла приглашение ЮНКТАД принять участие в работе совещания.
The representative of the Southern African Development Community said the SADC region had basic transport infrastructure to cater for its basic needs. Представитель Сообщества по вопросам развития стран юга Африки заявил, что регион САДК имеет базовую транспортную инфраструктуру, удовлетворяющую его основные потребности.
A representative of UNOMIG participated in the consultations as an observer at the invitation of both countries and the CIS. Представитель МООННГ по приглашению обеих стран и СНГ участвовал в этих консультациях в качестве наблюдателя.