Английский - русский
Перевод слова Representative
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Representative - Представитель"

Примеры: Representative - Представитель
The sixteen qualifying entries competed in the final on 15 March 2014 where Moldova's representative in Copenhagen was selected. Шестнадцать квалификационных записей соревновались в финале 15 марта 2014 года, где был отобран представитель Молдавии в Копенгагене.
So, today we have his representative Mr. Tachibana... Поэтому, сегодня у нас его представитель, учитель Тачибана.
A representative of the US government suspects... infiltrated Libyans from East Berlin being responsible. Представитель американского правительства считает, что ответственность за это лежит на ливийских эмигрантах из Восточного Берлина.
and its lawful representative, Jean-Baptiste Poquelin, aka Moliere. и ее представитель перед законом, Жан-Батист Поклен, известный как Мольер.
A representative is on his way to pick them up, and when he arrives... Представитель в пути, чтобы забрать их, и когда он придёт...
I'm Jonathon Struve, representative for the Gold Commissioner. Я Джонатан Струв, официальный представитель уполномоченного позолоту.
Tell us your views as a representative of the country. Что Вы думаете об этом, как представитель страны.
I stand here as a representative of all terrible things - this might be the worst. Я выступаю перед вами как представитель всех тех страшных вещей, которые могут ещё усугубиться.
It is not a messenger I require, it is a representative. Мне нужен не гонец, а представитель.
4 GABOR Ivan Ivanovich, the deputy of the Regional Council, the representative of Tyachiv region. 4 ГАБОР Иван Иванович депутат областного Совета, представитель Тячевского района.
On October 9, 2011, a representative revealed, The album will be produced in a movie OST format. 9 октября официальный представитель коллектива заявил: «альбом будет спродюсирован в формате саундтрека.
In February 1943, a military representative from the Urals came to the regiment to select tankmen for training. В феврале 1943 года для отбора на курсы танкистов в полк приехал военный представитель с Урала.
In 1930 he was Comintern's representative in the British Communist Party. В 1930 г. - постоянный представитель Коминтерна в Компартии Великобритании.
Mr. Grant, I'm your local bank representative. Мистер Грант, я местный представитель вашего банка.
As the Bishop's representative, I can sway the election. Как представитель епископа, я могу повлиять на выборы.
I went there and as his representative, I submitted a dispute. Я поехал туда, как его представитель, и оспорил прошение.
A Solidarity representative, Tadeusz Mazowiecki, became prime minister. Представитель Солидарности Тадеуш Мазовецкий стал премьер-министром.
Finally, there is Nasser al-Qudwa, the former PLO representative at the United Nations. В заключение, есть также Нассер аль-Кудва, бывший представитель ООП в ООН.
Neither owner, nor their representative Foster Gillett were present at the game. Ни владелец, ни его представитель Фостер Жиллетт не присутствовали на игре.
A.I.M's representative Evelyn Necker became a popular character in the ongoing series that followed. Представитель А И. М. Эвелин Неккер стала популярным персонажем в продолжающейся серии.
A representative from the Lowndes County Sheriff's Office was not immediately available for comment when contacted Thursday. Представитель управления шерифа округа Лоундес не был доступен для комментария, когда к нему обратились в четверг.
The representative of the Comoros indicated an openness to considering the possibility of a schedule of payments of arrears. Представитель Коморских Островов указал на готовность рассмотреть возможность составления плана погашения задолженности.
The representative was also interested in finding out what assistance might be provided to facilitate joining the Convention. Представитель также поинтересовался, какого рода содействие могло бы быть предоставлено, чтобы облегчить присоединение к Конвенции.
The representative also inquired about assistance for joining the BWC and noted that ultimately accession would require only a cabinet decision. Представитель также поинтересовался насчет содействия в целях присоединения к КБО и отметил, что в конечном счете присоединение потребует лишь решения кабинета.
The representative believed that increased awareness of the BWC would facilitate the accession process. Представитель полагал, что повышение осведомленности о КБО облегчило бы процесс присоединения.