Английский - русский
Перевод слова Representative
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Representative - Представитель"

Примеры: Representative - Представитель
The representative of Russia explained that the wording of both paragraphs in RID did not take any account of carriage under extreme climatic conditions. Представитель России разъяснил, что в формулировке обоих пунктов МПОГ не учитываются случаи перевозки в экстремальных климатических условиях.
The German representative from the Ministry of Transport said that he would carry out that verification. Представитель министерства транспорта Германии сообщил, что он проведет такую проверку.
Following a lengthy discussion, the representative of France requested that his proposal be put to a vote. После продолжительного обсуждения представитель Франции попросил поставить его предложение на голосование.
The representative of Germany presented an electronic tool which illustrates the cargo flows of clustered national supply chains along the geographical region of Germany. Представитель Германии ознакомил участников с электронным инструментом, иллюстрирующим грузопотоки в национальных цепочках поставок, сгруппированных по географическим регионам Германии.
The representative of the Russian Federation invited IWVTA members to the upcoming meeting scheduled to be held in Moscow on 17-20 June 2014. Представитель Российской Федерации пригласил членов группы по МОУТКТС на предстоящее совещание, которое планируется провести в Москве 17-20 июня 2014 года.
The representative of the Russian Federation mentioned that his Government had begun their national procedure of consideration of the draft revision. Представитель Российской Федерации упомянул о том, что его правительство начало национальную процедуру рассмотрения проекта пересмотра.
The representative of OICA highlighted the importance of finding a solution to this matter. Представитель МОПАП подчеркнул важное значение решения этого вопроса.
The representative of the Republic of Korea welcomed this new UN GTR which is closely related to fuel efficiency. Представитель Республики Корея приветствовал эти новые ГТП ООН, которые тесно связаны с вопросом топливной эффективности.
The representative of Canada also abstained providing similar justifications. Представитель Канады также воздержался, обосновав свою позицию аналогичными аргументами.
The representative of the United States of America, on behalf of the co-sponsors, provided an oral report on this matter. От имени соспонсоров представитель Соединенных Штатов Америки сделал устное сообщение по этому вопросу.
The representative of EU underlined the importance of a quick outcome of the IWG activities. Представитель ЕС подчеркнул важность того, чтобы НРГ как можно скорее добилась конкретных результатов в своей работе.
The representative of Germany underlined the importance of the harmonization of legal frameworks for future vehicle automation. Представитель Германии обратил особое внимание на значение гармонизации правовых систем для будущей работы по автоматизации транспортных средств.
The representative of EU expressed his concern to involve the proper experts from the European Commission on this topic. Представитель ЕС высказался за то, чтобы к этой деятельности были привлечены соответствующие эксперты от Европейской комиссии.
The representative of Italy stated that the selection of the new Chief of Section should be made with the technical continuity in mind. Представитель Италии указал, что отбор нового начальника секции следует произвести с учетом необходимости обеспечения технической преемственности.
The representative of EU supported draft Revision 3 and recommended Contracting Parties to also initiate their procedures for legal and political assessment. Представитель ЕС одобрил проект пересмотра З и рекомендовал Договаривающимся сторонам также инициировать свои соответствующие процедуры для правовой и политической оценки.
The representative of EU recalled the participation of his organization in these efforts which also aim at minimizing trade issues and supported the above-mentioned statements. Представитель ЕС напомнил об участии его организации в этих усилиях, которые призваны также свести к минимуму проблемы в области торговли, и поддержал вышеупомянутые заявления.
The representative of EU reported on the IWG which had completed its mandate in due time. Представитель ЕС сообщил, что НРГ своевременно завершила работу в рамках своего мандата.
The representative of the United States of America proposed that some additional work should be envisaged. Представитель Соединенных Штатов Америки предложил провести некоторую дополнительную работу.
The representative of Germany recalled that his country was providing an interim solution to host DETA, until its implementation at UNECE. Представитель Германии напомнил о том, что его страна обеспечивает временное размещение ДЕТА до ее передачи ЕЭК ООН.
The representative of the Russian Federation, chairing the IWG on AECS, reported on the progress made by his Group. Представитель Российской Федерации в своем качестве Председателя НРГ по АСВЭС проинформировал о работе, проделанной группой.
The representative of ITU reiterated his offer of cooperation with the IWG. Представитель МСЭ вновь выразил готовность сотрудничать с НРГ.
The representative of Japan stressed the need for rapid progress on this item. Представитель Японии подчеркнул необходимость достижения быстрого прогресса по этому вопросу.
The representative of Japan announced that the draft Revision 3 was satisfactory for his country. Представитель Японии заявил, что текст проекта пересмотра 3 удовлетворяет его страну.
The representative of the Russian Federation re-iterated the position of his government to object to the provisions on the delegation of voting rights. Представитель Российской Федерации вновь заявил о позиции своего правительства, выступающего против положений о делегировании права голоса.
In a first reaction, the representative of the Russian Federation underlined that his country had no intention to terminate the TIR Convention. Отвечая на высказанные замечания, представитель Российской Федерации подчеркнул, что его страна не намерена прекращать применение Конвенции МДП.