Английский - русский
Перевод слова Representative
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Representative - Представитель"

Примеры: Representative - Представитель
The representative of the Philippines disapproved of the reference in article 5, paragraph 4, to "different forms of civilization". Представитель Филиппин возражала против фразы "различные формы цивилизации", содержащейся в пункте 4 статьи 5.
The representative of Cuba expressed regret that the principle of non-selectivity had not been included in article 3. Представитель Кубы с сожалением отметила, что принцип неизбирательности не был включен в статью 3.
The representative of El Salvador emphasized that the new instrument would be based on the principles of cooperation and confidentiality. Представитель Сальвадора подчеркнула, что этот новый документ будет основываться на принципах сотрудничества и конфиденциальности.
Another representative from the same region stated that indigenous peoples were displaced to make way for development projects, with hardly any relocation projects. Другой представитель от этого же региона сообщил о факте переселения коренных жителей, с тем чтобы освободить территорию для ее проектного освоения, практически без каких-либо предварительных проектов их расселения.
An indigenous representative from Asia reported that under national law his people were now allowed to adopt their own name and to set up organizations. Представитель коренных народов Азии представил информацию о том, что в соответствии с национальным законодательством его народ имеет в настоящее время право на принятие своего собственного названия и создание своих организаций.
An indigenous representative from North America stated that federal courts had denied a mining company a concession on indigenous territory. Представитель одного из коренных народов Северной Америки заявил, что федеральные суды отказали одной компании горнодобывающей промышленности в концессии на осуществление работ на территории коренного населения.
An indigenous representative from North America reported on the health risks his people was subjected to through uranium mining and nuclear waste dumping. Представитель одного из коренных народов Северной Америки сообщил об опасности, которой подвергается здоровье его народа в результате работ по добыче урана и сброса радиоактивных отходов.
The representative of the Ibn Khaldoun Centre added that the numerical, sociological, psychological and political dimensions of a definition could be considered. Представитель Центра Ибн-Халдуна добавил, что можно было бы рассмотреть количественный, социологический, психологический и политический аспекты определения.
A representative of the Government of Albania attended the Steering Committee session on 29 June and 2 July. Представитель правительства Албании принял участие в заседаниях Руководящего комитета 29 июня и 2 июля.
The representative of CEPE will submit a further proposal containing one of the latter two possibilities. Представитель ЕКАК представит новое предложение, которое будет основано на использовании одной из двух последних возможностей.
The representative of the Netherlands said that he was not enthusiastic about the results obtained from the restructuring. Представитель Нидерландов заявил, что он не испытывает энтузиазма в связи с результатами, достигнутыми в ходе работы по изменению структуры.
The representative of UIC said that he would provide the secretariat with the necessary data for completing column 5. Представитель МСЖД сообщил, что он предоставит секретариату необходимые сведения для заполнения колонки 5.
The representative of Germany, however, felt it necessary to allow for further derogations in the case of European overland transport. Представитель Германии, напротив, счел необходимым предусмотреть еще отступления для наземных перевозок в Европе.
The representative of EC said that, if the document raised so many questions, it called for further consideration. Представитель Европейской комиссии указала, что если в связи с этим документом возникает множество вопросов, то необходимо тщательнее проработать его.
An indigenous representative from Russia stated that the Decade should not be used for token projects. Представитель одного из коренных народов России заявил, что в ходе Десятилетия следует избежать проектов декларативного характера.
The representative of the Czech Republic proposed that transitional measures should be in effect for one year rather than for six months. Представитель Чешской Республики предложил предусмотреть годичные, вместо шестимесячных, переходные меры.
The representative of UIP will submit a formal redrafted proposal to the next Joint Meeting. Представитель МСАГВ внесет на рассмотрение следующей сессии Совместного совещания официально пересмотренное предложение.
The representative of Belgium had earlier withdrawn his first proposal. Ранее представитель Бельгии снял с обсуждения свое первое предложение.
The representative of the Netherlands said that it would be possible to establish a rational system of criteria for assigning types of tanks to groups of substances. Представитель Нидерландов заявил, что имеется возможность разработать рациональную систему критериев назначения типов цистерн группам веществ.
A representative of the World Bank suggested that it should include not only individual experts, but also consultancy firms. Представитель Всемирного банка предложил, чтобы в этот список были включены не только отдельные эксперты, но и консультативные фирмы.
A representative of the World Bank stressed the importance of close cooperation in this area between the two ECE Committees. Представитель Всемирного банка подчеркнул важность сотрудничества двух Комитетов ЕЭК в этой области.
The representative of Mexico described the experience of his country in the field of trade efficiency and enterprise promotion. Представитель Мексики рассказал об опыте, накопленном его страной в области эффективности торговли и содействия деятельности предприятий.
The representative of Senegal said that the efficient utilization of trade and information technology were key factors of economic development. Представитель Сенегала сказал, что эффективное использование возможностей торговли и информационной технологии выступает важнейшим фактором экономического развития.
The representative of Nepal said that an ASYCUDA project had been launched in his country. Представитель Непала сказал, что в его стране начато осуществление проекта АСОТД.
The representative of Mexico said that the trade efficiency assessment should be complemented by consideration of problems associated with the distribution of goods and services. Представитель Мексики заявил, что проведение оценки эффективности торговли должно дополняться рассмотрением проблем, связанных с распределением товаров и услуг.