Английский - русский
Перевод слова Representative
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Representative - Представитель"

Примеры: Representative - Представитель
The representative of Austria drew attention to the question of uncleaned, empty packagings, for which the Model Regulations made virtually no provision. Представитель Австрии привлек внимание участников к вопросу о порожней неочищенной таре, о которой почти ничего не говорится в Типовых правилах.
The representative of AISE also pointed out that the exceptions for limited quantities had been omitted. Кроме того, представитель МАПМ указал, что были опущены исключения, касающиеся ограниченных количеств.
The representative of Belgium specified that it was only a case of detecting substances harmful to health. Представитель Бельгии уточнил, что речь в данном случае идет лишь о том, чтобы выявить вещества, опасные для здоровья людей.
The representative of Slovakia reported that his country would also sign shortly. Представитель Словакии сообщил, что его страна в ближайшее время тоже подпишет этот документ.
The representative of Bulgaria announced signature of the Protocol by his Government before 31 October 1998. Представитель Болгарии сообщил о том, что его правительство подпишет Протокол до 31 октября 1998 года.
The representative of Romania stated that the necessary national ratification procedures for acceptance of the Protocol would be finalized within a very short time. Представитель Румынии заявил, что необходимые процедуры ратификации для принятия этого Протокола будут завершены в ближайшем будущем.
The representative of CEA offered to prepare a document consolidating the points of agreement for distribution at the next session. Представитель ЕКС вызвался подготовить документ, в котором сводились бы воедино все элементы, по которым было достигнуто согласие, для распространения на следующей сессии.
4.2 The court's decision was notified to Mr. Thompson and to his representative. 4.2 Г-н Томпсон и его представитель были уведомлены о решении суда.
The representative of Egypt said that the second Caracas declaration was useful and should be circulated as an official UNCTAD document. Представитель Египта сказал, что Вторая каракасская декларация является полезным документом и ее следует распространить в качестве официального документа ЮНКТАД.
The representative of Haiti said that UNCTAD was the best placed of all the agencies involved in the High-level Meeting to coordinate the follow-up. Представитель Гаити сказал, что из всех учреждений, участвовавших в Совещании высокого уровня, ЮНКТАД обладает наиболее оптимальными возможностями для координации деятельности по его итогам.
The representative of Canada said that it would be important to establish the timetable and objectives of the Mid-term Review as soon as possible. Представитель Канады сказал, что важно как можно скорее определить сроки проведения и цели среднесрочного обзора.
The representative of India complimented the secretariat for the reports prepared for the session. Представитель Индии похвально отозвался о работе секретариата по подготовке докладов к нынешней сессии.
The representative of Norway said he agreed with many of the comments made by the European Union. Представитель Норвегии сказал, что он во многом согласен с замечаниями Европейского союза.
The representative of the UNCTAD secretariat said that the Diplomatic Conference had been convened by the General Assembly. З. Представитель секретариата ЮНКТАД сказал, что Дипломатическая конференция созывается Генеральной Ассамблеей.
The representative of Japan endorsed the point made by the United Kingdom. Представитель Японии одобрил замечание, высказанное Соединенным Королевством.
The representative of the UNCTAD secretariat said that the documentation would be made available six weeks prior to the session of the Working Party. Представитель секретариата ЮНКТАД сказал, что документация будет представлена за шесть недель до сессии Рабочей группы.
The representative of Brazil expressed satisfaction with the outcome of the Working Party's deliberations. З. Представитель Бразилии выразила удовлетворение результатами обсуждений в Рабочей группе.
The representative of Switzerland said that his delegation was pleased with the results achieved by the Working Party. Представитель Швейцарии выразил удовлетворение его делегации результатами, достигнутыми Рабочей группой.
The representative of China said the fact that UNCTAD had savings to discuss was an excellent thing. Представитель Китая приветствовал тот факт, что ЮНКТАД смогла добиться экономии средств, которые могут быть предметом обсуждения.
The representative of Bangladesh said his delegation welcomed the fact that, in the Working Party, consensus had been reached on all issues. Представитель Бангладеш заявил, что его делегация приветствует достижение консенсуса в Рабочей группе по всем вопросам.
The representative of Norway said that, in the Working Party, hard work and a willingness to compromise had led to an acceptable result. Представитель Норвегии заявил, что усердная работа и стремление к достижению компромисса позволили Рабочей группе получить приемлемые результаты.
Attending those meetings was a representative of GIFT, whose connection with the United Nations project was obvious to the other participants. В этих встречах участвовал представитель ГИСТ, связь которого с проектом Организации Объединенных Наций для других участников была очевидной.
In another case, the representative of a field office was manipulating public auctions for vehicles, submitting fraudulent personal claims and abusing his authority. В другом случае представитель в местном отделении занимался махинациями, связанными с публичными автомобильными торгами, представив фиктивные персональные требования о возмещении расходов и превысив свои служебные полномочия.
The Greek Cypriot representative repeatedly refers to Northern Cyprus as "occupied areas". Представитель киприотов-греков неоднократно ссылался на Северный Кипр как "оккупированные районы".
The representative of Hungary stated that the solutions set out in that resolution are far from ideal... Представитель Венгрии заявил, что в данной резолюции намечены далеко не идеальные решения...