Английский - русский
Перевод слова Representative
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Representative - Представитель"

Примеры: Representative - Представитель
The representative stated that women were guaranteed a right to participate equally in agricultural activities. Представитель заявила, что женщинам гарантируется право на равноправное участие в сельскохозяйственной деятельности.
The representative provided additional information, stating that married women could retain their maiden names even in the context of their traditions. Представитель привела дополнительную информацию, согласно которой замужние женщины могут сохранять свои девичьи фамилии даже в контексте традиций своей страны.
The representative postponed presenting an overview of related government policies and programmes to the second periodic report. Представитель заявила, что обзор соответствующей политики и программ правительства будет сделан в рамках второго периодического доклада.
The representative of Aruba stated that the issue remained a sensitive area of concern. Представитель Арубы заявила, что этот вопрос по-прежнему вызывает озабоченность.
The representative explained how historical and cultural factors had impeded the advancement of women. Представитель рассказала, как исторические и культурные факторы препятствуют улучшению положения женщин.
Another representative pointed out that some of the contents of the document did not reflect accurately the commitments set out in the Habitat Agenda. Другой представитель отметил, что некоторые положения этого документа неточно отражают обязательства, закрепленные в Повестке дня Хабитат.
Finally, if I may, the representative of the United States mentioned the importance of constitutional reform. И наконец, представитель Соединенных Штатов обратил внимание на важность конституционной реформы.
The representative of Honduras subsequently withdrew as sponsor. Впоследствии к авторам проекта резолюции присоединился представитель Гондураса.
No representative may address the Meeting of States Parties without having previously obtained the permission of the President. Ни один представитель не может выступать на совещании государств-участников, не получив предварительного разрешения Председателя.
The representative of Cuba was appointed Chairman of the Working Group. Председателем Рабочей группы был назначен представитель Кубы.
The representative of Malaysia echoed the difficulties encountered by new diplomats in finding housing and in having standard diplomatic clauses inserted in leases. Представитель Малайзии также указал на трудности, с которыми сталкиваются вновь прибывшие дипломаты в поисках жилья и в связи с включением в договоры аренды стандартных положений для дипломатов.
The representative of the Russian Federation indicated that those difficulties are linked to the debt problem. Представитель Российской Федерации отметил, что эти трудности связаны с проблемой задолженности.
The representative of the United States agreed with the Chairman's suggestion that those issues be reviewed in the context of the Working Group on indebtedness. Представитель Соединенных Штатов согласился с предложением Председателя рассмотреть эти вопросы в контексте деятельности Рабочей группы по задолженности.
The representative of Cuba indicated that his delegation was subject to similar restrictions. Представитель Кубы заявил, что в отношении его делегации действуют аналогичные ограничения.
The representative of Costa Rica indicated his desire to make a constructive effort on the eve of the Millennium Summit. Представитель Коста-Рики заявил о своем намерении выступить с конструктивной инициативой накануне Саммита тысячелетия.
The representative of Mali expressed great concern that the host country did not deem it necessary to grant visas to the Cuban parliamentarians. Представитель Мали выразил глубокую озабоченность по поводу того, что страна пребывания не сочла необходимым выдать визы кубинским парламентариям.
The representative of Lesotho indicated that his vote should have been reflected as abstaining instead of against. Представитель Лесото указал, что его голос должен был быть учтен в списке воздержавшихся, а не в списке голосовавших против.
Until 1993 Norwegian representative at the examination by United Nations human rights committees of Norwegian reports. Представитель Норвегии при рассмотрении докладов Норвегии органами Организации Объединенных Наций по правам человека.
The organization's representative attended and presented a written joint statement of non-governmental organizations. Представитель организации участвовал в работе Форума и представил письменное совместное заявление неправительственных организаций.
The representative of China said that there were improvements to be made, for which I thank him. Представитель Китая заявил, что требуются некоторые улучшения, за что я признателен ему.
Moreover, the representative of Argentina responded instantly to the effect that it is complex and difficult. Кроме того, представитель Аргентины моментально ответил, сказав, что это сложная и трудная задача.
In response, the representative of the host country confirmed the United States position as set out in the note verbale. В ответном слове представитель страны пребывания подтвердил позицию Соединенных Штатов, изложенную в вербальной ноте.
At the same meeting, the representative of China called for a no-action motion regarding the accreditation of the non-governmental organization Tibet Justice Center. На том же заседании представитель Китая призвал не принимать решения по предложению об аккредитации неправительственной организации Тибетский центр справедливости.
The representative of the EC informed WP. that the general safety regulation had just been adopted by the European Parliament and the Council. Представитель ЕС проинформировал WP., что недавно Европейский парламент и Совет приняли правила по общей безопасности.
The representative of IEA presented the global fuel economy initiative launched by his organization on 4 March 2009. Представитель МЭА ознакомил участников с глобальной инициативой по экономии топлива, с которой его организация выступила 4 марта 2009 года.