Английский - русский
Перевод слова Representative
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Representative - Представитель"

Примеры: Representative - Представитель
The representative of Pakistan said that Vishwa Hindu Parishad was responsible for violence in Gujrat. Представитель Пакистана заявил, что организация «Вишва хинду паришад» несет ответственность за насилие в Гуджарате.
The representative of Pakistan said that questions were asked by the Committee to be informed before making a decision. Представитель Пакистана заявил, что вопросы были заданы Комитетом с тем, чтобы получить необходимую информацию до принятия решения.
A representative of the Secretariat made an introductory statement on the action taken to strengthen the dialogue between Member States and UNDCP. Представитель Секретариата выступил со всту-пительным заявлением о принятых мерах по укреп-лению диалога между государствами - членами и ЮНДКП.
The representative of Canada stated that his Government was considering a contribution to the project on strengthening the legal regime against terrorism. Представитель Канады заявил, что его правительство рассматривает вопрос о внесении взноса на осуществление проекта по укреплению правового режима борьбы с терроризмом.
The representative outlined the efforts made by his country to strengthen international judicial cooperation to combat the phenomenon. Представитель рассказал об усилиях, предпринимаемых его страной в целях укрепления международного сотрудничества правоохранительных органов для борьбы с этим явлением.
The representative noted the growth of the Centre's operational activities, which had stretched its limited resources. Этот представитель отметил увлечение числа оперативных мероприятий Центра, которые ведут к росту его ограниченных ресурсов.
The representative of Venezuela stated that trafficking in persons was a continuing affront to universal human dignity and a serious violation of human rights. Представитель Венесуэлы заявил, что торговля людьми продолжает унижать человеческое достоинство и представляет собой серьезное нарушение прав человека.
The representative of Croatia underlined the value of the Organized Crime Convention and its Protocols for successful inter-State cooperation. Представитель Хорватии подчеркнул исключительно важное значение Конвенции против организованной преступности и протоколов к ней для успешного осуществления сотрудничества между государствами.
It was explained that the representative immediately withdrew the accreditation to the individual concerned. В письме также объясняется, что представитель организации немедленно отозвал аккредитацию соответствующего лица.
On the draft Sierra Leone CPD, the representative of the country stressed the national ownership of the new programme. Что касается проекта ДСП для Сьерра-Леоне, то представитель страны подчеркнул национальную ответственность за осуществление новой программы.
Then there was a question by the representative of Argentina on the future role of the OSCE. Далее, представитель Аргентины задавал вопрос о будущей роли ОБСЕ.
On Darfur, the representative of Ghana asked about figures regarding humanitarian suffering on the ground. Что касается Дарфура, то представитель Ганы попросил предоставить цифры относительно гуманитарных страданий на местах.
The representative of the International Centre for Theoretical Physics reaffirmed the commitment of that organization to fully implement the different stages of the pilot project. Представитель Международного центра по теоретической физике подтвердил готовность этой организации полностью осуществить разные этапы экспериментального проекта.
A representative from ILCA regularly attends ILO sessions. Представитель МАКЛ на регулярной основе участвует в сессиях МОТ.
His representative has told us that he has requested a number of encouraging signs, such as a moratorium on executions. Его представитель сказал нам, что Франция просила принять ряд позитивных мер, в частности ввести мораторий на смертную казнь.
The representative of the African Union expressed the disappointment of African countries over the setback in the Doha negotiations. Представитель Африканского союза выразил разочарование африканских стран в связи со срывом переговоров Дохинского раунда.
It is a source of special satisfaction to have a representative of Chilean diplomacy at the head of the international community's efforts in Haiti. Особое удовлетворение вызывает тот факт, что представитель чилийской дипломатии возглавляет международные усилия в Гаити.
The representative of Romania underlined the fact that the organization should have been given more time to respond to questions posed by the Committee. Представитель Румынии подчеркнул, что организации следует дать больше времени, чтобы ответить на вопросы, поставленные Комитетом.
The representative of IMF also announced that OECD would be the next chair of SDMX. Представитель МВФ также сообщил о том, что следующей председательствующей организацией в рамках этой инициативы будет ОЭСР.
The representative of OICA fully supported the GRB approach regarding the influence of the road surface. Представитель МОПАП полностью поддержал подход GRB в отношении влияния поверхности дороги на уровень шума.
The representative of Mexico expressed support for the draft declaration and said that his Government could accept the Sub-Commission text without any changes. Представитель Мексики выразил свою поддержку проекта декларации и заявил, что его правительство готово принять без изменений текст, выработанный Подкомиссией.
The representative of Canada noted that there was no right of protection and restoration of the total environment under international law. Представитель Канады отметил, что международное право не предусматривает право на защиту и восстановление всей окружающей среды.
The representative of Australia further noted that the term "cultural and intellectual property" was not a well known and defined concept. Представитель Австралии отметил также, что термин "культурная и интеллектуальная собственность" не является распространенной и точно определенной концепцией.
As a second possibility, the representative raised the idea of merging articles 7 and 6. В качестве второй возможности представитель Норвегии предложил идею слияния статей 7 и 6.
The representative of Canada also made available proposals for article 11 with the aim of clarifying the text. Представитель Канады также представил предложение по статье 11 с целью прояснения текста.