Английский - русский
Перевод слова Representative
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Representative - Представитель"

Примеры: Representative - Представитель
As the representative of Canada has just explained, the Tribunal is not a peace-keeping operation. Как только что пояснил представитель Канады, Трибунал не является операцией по поддержанию мира.
The representative of the Russian Federation agreed with the proposal of Uruguay and suggested deleting the word "prerequisite". Представитель Российской Федерации согласился с предложением Уругвая и предложил исключить слово "предварительным".
The representative of Cuba reiterated the support of his delegation for this text. Представитель Кубы вновь заявил, что его делегация выступает в поддержку этого текста.
At its 6th plenary meeting, the representative of the Committee against Torture emphasized the importance of having experts in a delegation. На 6-м пленарном заседании представитель Комитета против пыток подчеркнул, что важно иметь в составе делегации экспертов.
The representative of South Africa was in favour of keeping the recommendations of the sub-committee confidential. Представитель Южной Африки выступил за то, чтобы рекомендации подкомитета оставались конфиденциальными.
The representative of Nicaragua also expressed his delegation's support for the Chinese proposal. Представитель Никарагуа также выразил поддержку его делегации китайского предложения.
The representative of Chile opposed any restriction on the discretion of the sub-committee to decide or act in accordance with the provisions of the text adopted. Представитель Чили выступил против каких-либо ограничений дискреционного полномочия подкомитета принимать решения или действовать в соответствии с положениями принятого текста.
The representative of Algeria also opposed provision for the publication of a report by the sub-committee. Представитель Алжира также выступил против положения, которое предусматривало бы опубликование подкомитетом доклада.
The representative of Mexico said, in addition, that the relationship between the sub-committee and the Convention against Torture needed clarification. Представитель Мексики заявил также, что требуется внести ясность в связь между подкомитетом и Конвенцией против пыток.
The Special Rapporteur was informed by the representative of WHO that the only medical centre for the disabled restricted its care to lepers. Представитель ВОЗ сообщил Специальному докладчику, что в единственном медицинском заведении для инвалидов помощь оказывается лишь больным проказой.
There the employer and the representative trade union organization (arts. 50-59 of the Labour Code) are the parties empowered to negotiate. Сторонами, уполномоченными вести такие переговоры, являются наниматель и представитель профсоюза (статьи 50-59 Трудового кодекса).
Subsequently, a motion of no action was made by the representative of Cuba. Впоследствии представитель Кубы предложил не принимать решения по этому вопросу.
The representative of the Ad Hoc Inter-agency meeting on Women made a statement. С заявлением выступила также представитель Специальной межучрежденческой встречи по проблемам женщин.
The Committee shall comprise the executive head, or his/her designated representative, of each of the Co-sponsoring Organizations. В состав Комитета входит исполнительный руководитель или его/ее назначенный представитель каждой из организаций-соучредителей.
The representative of the ILO outlined the focus of the conference and stated that fund-raising would be undertaken jointly. Представитель МОТ указала на основную цель конференции и заявила, что средства будут мобилизовываться совместными усилиями.
The representative of Cyprus should explain the implications of that particular sentence. Представитель Кипра должен разъяснить смысл этого конкретного предложения.
The representative of Iceland had said that the Committee's decisions were not binding on the parties concerned. Представитель Исландии заявил, что решения Комитета не имеют обязательной силы для соответствующих сторон.
The representative had said that most complaints received by the Committee dealt with labour violations, but other forms of discrimination existed. Представитель заявил, что в большинстве своем жалобы, которые поступают в Комитет, связаны с нарушениями трудового законодательства.
The representative of Ethiopia had indicated that more women were being elected to public office. Представитель Эфиопии сказала, что в ее стране растет число женщин на выборных государственных постах.
The representative from OCTI expressed the same concerns. Аналогичную обеспокоенность выразил и представитель ЦБМЖП.
The CHAIRMAN reminded members that the representative of Denmark had indicated that it was possible for such organizations to be declared illegal. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает членам, что, как указал представитель Дании, подобные организации могут быть объявлены вне закона.
The representative of Venezuela had alluded at the end of his statement, however, to problems in that area. Однако в конце своего выступления представитель Венесуэлы косвенно сослался на проблемы, возникающие в этой области.
The Venezuelan representative had referred to a law on indigenous communities, which was currently being considered by the Chamber of Deputies. Представитель Венесуэлы сослался на закон об общинах коренных жителей, который в настоящее время находится на рассмотрении Палаты депутатов.
The CHAIRMAN expressed great interest, in particular, in the Latin American Indigenous Parliament to which the representative had referred. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ выражает свой непосредственный интерес к Парламенту коренных народов Латинской Америки, о котором упоминал представитель Венесуэлы.
A representative of Japan attended under article 11 of the terms of reference of the ECE. З. Также присутствовал представитель Японии согласно положениям статьи 11 круга ведения ЕЭК.