Английский - русский
Перевод слова Representative
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Representative - Представитель"

Примеры: Representative - Представитель
A representative of Poland presented an overview of EMEP monitoring activities (levels 1-3). Представитель Польши в общих чертах рассказала о деятельности, связанной с проводимым в рамках ЕМЕП мониторингом (уровни 1-3).
A representative of CCC gave a presentation on the status of the implementation of the EMEP monitoring strategy in the Parties. Представитель КХЦ выступил с сообщением о ходе работы по осуществлению стратегии мониторинга ЕМЕП на территории Сторон.
A representative of the Czech Republic gave a presentation on the main lessons learned from the test-case project. Представитель Чешской Республики выступил с сообщением об основных уроках, извлеченных по итогам данного экспериментального исследования.
The representative of MSC-W reported on a training organized in spring 2013 for national experts. Представитель МСЦ-З рассказал о профессиональной подготовке для национальных экспертов, которая была организована весной 2013 года.
A representative of MSC-W gave a presentation on recent EMEP model developments and evaluation with respect to PM issues. Представитель МСЦ-З выступил с заявлением о последних изменениях модели ЕМЕП и об оценке в связи с вопросами, касающимися РМ.
The representative of the United Kingdom gave a presentation on results obtained from a United Kingdom inter-comparison modelling exercise focused on ozone. Представитель Соединенного Королевства выступил с заявлением о результатах, полученных в ходе проведенного в Соединенном Королевстве исследования по сопоставлению моделей, посвященного озону.
A WHO representative presented via Skype the latest WHO conclusions on air pollution impacts on human health. Представитель ВОЗ представил с помощью системы "Скайп" информацию о последних выводах ВОЗ относительно влияния загрязнения воздуха на здоровье человека.
A representative of NEBEI presented a cost-benefit analysis of the EU ambition scenarios. Представитель СЭВЭИ привел анализ затратоэффективности сценариев решения различных по амбициозности задач ЕС.
A representative of CIAM presented an innovative integrated assessment study for India with a wider economic, environmental and social context. Представитель ЦРМКО представил предназначенное для Индии инновационное исследование для комплексной оценки с более широким экономическим, экологическим и социальным контекстом.
The representative of CEIP presented a summary of the emissions reporting in 2013. Представитель ЦКПВ выступил с краткой сводкой о представлении отчетности в 2013 году.
A representative of the WHO Regional Office for Europe gave a presentation on the evidence of the health effects of air pollution. Представитель Европейского регионального бюро ВОЗ выступил с сообщением о данных, подтверждающих воздействие загрязнения воздуха на здоровье.
A representative of WHO Headquarters informed the Working Group of efforts to develop the WHO indoor air quality guidelines for household fuel combustion. Представитель штаб-квартиры ВОЗ проинформировал Рабочую группу об усилиях по разработке руководящих принципов ВОЗ в отношении качества воздуха в помещениях применительно к сжиганию бытового топлива.
The representative of the Joint Research Centre offered to share implementation experiences with UNFC-2009 within the INSPIRE framework. Представитель Объединенного исследовательского центра вызвался поделиться опытом работы с РКООН-2009 в рамках системы ИНПРОИНФЕ.
The role of municipalities was stressed by the Covenant of Mayors East representative. Представитель "Пакта мэров Востока" особо подчеркнул роль муниципалитетов.
A representative of Georgia emphasized the importance of building laws outlining key principles of building and construction. Представитель Грузии подчеркнула важность законов для строительного сектора, устанавливающих основные принципы строительства и возведения сооружений.
A representative of Italy made a presentation on the use of public land in Italy. Представитель Италии выступил с сообщением об использовании государственных земель в Италии.
Another representative of the UNEP secretariat noted that the Executive Director was encouraged by the outcome of the consultative process and the proposal for an integrated approach. Другой представитель секретариата ЮНЕП отметил, что Директор-исполнитель воодушевлен итогами консультативного процесса и предложением относительно выработки комплексного подхода.
Another representative said that a road map would be helpful in guiding progress towards achievement of the 2020 goal. Другой представитель отметил, что стратегическая программа действий будет полезной для направления хода достижения цели 2020 года.
Another representative said that while the proposal was intriguing, further analysis needed to be undertaken of its potential costs and benefits. Другой представитель заявил, что, несмотря на заманчивость предложения, необходимо провести дальнейший анализ его потенциальных затрат и выгод.
The representative of one non-governmental organization said that the Vienna workshop's recommendations should form the basis of activities on the issue in the next intersessional period. Представитель неправительственной организации заявил, что рекомендации Венского семинара-практикума должны послужить основой для мероприятий по данному вопросу в следующем межсессионном периоде.
Another representative said that the work of the Strategic Approach was complementary to work on chemicals undertaken in other forums. Другой представитель указал, что работа в рамках Стратегического подхода дополняет работу по химическим веществам, ведущуюся в других форумах.
Another representative said that non-governmental organizations should be valued as important sources of information. Другой представитель отметил, что неправительственные организации должны получить высокую оценку как важные источники информации.
The representative of the Pesticide Action Network urged the Strategic Approach to give greater prominence to agriculture in its activities. Представитель Сети действий в области пестицидов настоятельно призвал Стратегический подход в своей деятельности обращать больше внимания на сельское хозяйство.
Another representative said that it was the Conference that should request WHO to reconsider its position. Другой представитель заявил, что обращаться с просьбой к ВОЗ о пересмотре ее позиции следует Конференции.
The representative of OECD undertook to re-examine the terms of reference in the light of the comments made. Представитель ОЭСР обязался вновь проанализировать круг ведения в свете высказанных замечаний.