Английский - русский
Перевод слова Representative
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Representative - Представитель"

Примеры: Representative - Представитель
A representative of Paraguay highlighted the need to generate knowledge about logistics costs and their impact on development. Представитель Парагвая обратил внимание на необходимость накопления знаний о логистических издержках и их последствиях для процесса развития.
A representative of Paraguay highlighted the transit policy. Представитель Парагвая остановился на политике в области транзитных перевозок.
The second plenary session was chaired by a representative of ECLAC. На втором пленарном заседании председательствовал представитель ЭКЛАК.
The representative of Paraguay stressed that the new programme of action should be an effective tool that contributed to the eradication of poverty. Представитель Парагвая подчеркнул, что новая программа действий должна стать эффективным средством борьбы за искоренение нищеты.
The representative of Brazil underscored the importance of tackling issues of concern to countries in special situations. Представитель Бразилии подчеркнул важность решения вопросов, представляющих интерес для стран, находящихся в особой ситуации.
The representative of the Republic of Moldova highlighted the priority areas from his country's perspective. Представитель Республики Молдова остановился на приоритетных областях деятельности с точки зрения его страны.
Mr. Munir (Pakistan) replied that the representative of India had made untenable assertions regarding the Jammu and Kashmir dispute. Г-н Мунир (Пакистан) отвечает, что представитель Индии сделал несостоятельные утверждения относительно спора, касающегося Джамму и Кашмира.
Mr. Singh (India) said that his delegation rejected the uncalled-for remarks made by the representative of Pakistan in his reply. Г-н Сингх (Индия) говорит, что его делегация отвергает неуместные замечания, которые сделал представитель Пакистана в своем ответе.
Australia's representative reiterated that the guiding principles could not be accepted and that "his formal objection therefore stood". Представитель Австралии подтвердил, что руководящие принципы не могут быть приняты и что «поэтому действует его официальное возражение».
(b) Any representative or official of a State... Ь) любой представитель или должностное лицо государства...
As noted by the representative, there should always be mutual respect in undertakings between the United Nations and Member States. Как отмечает данный представитель, взаимоотношения между Организацией Объединенных Наций и государствами-членами должны всегда строиться на взаимном уважении.
The representative of that country had been wrong to say that her country was a democracy. Представитель этой страны ошибается, утверждая, что ее страна является демократией.
The representative of Azerbaijan had wrongly portrayed Hasan Hasanov, Shahbaz Guliyev and Dilgam Askerov as civilians. Представитель Азербайджана ошибочно представил Гасана Гасанова, Шахбаза Гулиева и Дильгама Аскерова в качестве гражданских лиц.
The representative of the Syrian regime levelled the charge of sponsoring terrorism against any State that sought to uphold international law. Представитель сирийского режима обвиняет в пособничестве терроризму всякое государство, которое стремится соблюдать нормы международного права.
In a preliminary statement, the Multinational Observer Group had deemed the elections credible and representative of the will of the Fijian people. В своем предварительном заявлении представитель Многонациональной группы наблюдателей признал состоявшиеся выборы заслуживающими доверия и отражающими волю народа Фиджи.
The representative of Ukraine was right to express concern about the human rights situation in the territory. Представитель Украины права, выражая обеспокоенность в отношении положения в области прав человека на территории.
When you have such informal consultations, I, as the Secretary-General's representative, do not object. Когда вы проводите неофициальные консультации, я как представитель Генерального секретаря, не имею ничего против.
As the representative of the Netherlands pointed out, this draft programme of work is not optimal. Как отметил представитель Нидерландов, этот проект программы работы не является оптимальным.
A representative from the State requesting legal assistance may be present while the request is being implemented. Представитель государства, обращающегося за правовой помощью, может присутствовать при удовлетворении просьбы.
The existence of those systems was acknowledged by a representative of the Ministry of Defence of Chad, but no additional details were provided. Представитель министерства обороны Чада признал факт существования этих комплексов, но больше никакой информации по этому вопросу представлено не было.
The representative of Colombia stated that a sub-unit had been established in the Office of the Attorney General for the investigation of crimes against journalists. Представитель Колумбии отметил, что в государственной прокуратуре создано подразделение по расследованию преступлений против журналистов.
The representative of Pakistan stated that high-powered commissions had been set up in the country to investigate allegations of intimidation and harassment. Представитель Пакистана отметил, что в его стране созданы влиятельные комиссии для расследования утверждений о случаях запугивания и притеснений.
The representative of Montenegro stated that some police officials had been dismissed owing to ineffective investigations of violence against journalists and media outlets. Представитель Черногории отметил, что ряд должностных лиц полиции были уволены за проявленную халатность при расследовании случаев насилия в отношении журналистов и средств массовой информации.
The representative of Colombia stated that a national protection unit for journalists had been established. Представитель Колумбии указал на создание в стране подразделения для защиты журналистов.
The representative also highlighted the investment and efforts needed to improve conditions for children with special needs. Представитель также отметил инвестиции и усилия, необходимые для улучшения положения детей с особыми потребностями.