Английский - русский
Перевод слова Representative
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Representative - Представитель"

Примеры: Representative - Представитель
The representative from the Finnish National Board Customs presented "10 years of container scanning in Finland". Представитель Национального таможенного совета Финляндии выступил с сообщением на тему "Десять лет сканирования контейнеров в Финляндии".
The representative of the Eurasian Economic Commission replied that this issue is under consideration in the Commission. Представитель Евразийской экономической комиссии ответил, что данный вопрос рассматривается этой Комиссией.
The representative of ECO presented the activities of his organization with regard to infrastructure development, capacity-building, regional planning and studies and corridor development. Представитель ОЭС проинформировал о деятельности своей организации, касающейся развития инфраструктуры, наращивания потенциала, регионального планирования и исследований, а также расширения коридоров.
The PwC representative described the tasks of the external auditors, as well as their general appreciation of IRU's overall financial situation. Представитель ПвК изложил задачи внешних аудиторов, а также общую оценку финансового состояния МСАТ.
In this context, the representative of EU pointed out that the use of code list should start as soon as possible. В данном контексте представитель ЕС отметил, что использование перечня кодов следует начать как можно скорее.
The representative of UFM introduced the UFM secretariat and its activities for consideration by the Working Party. Представитель СДС вынес на рассмотрение Рабочей группы информацию о секретариате СДС и о его деятельности.
The representative of Switzerland made a presentation on the experience of his country on automatic counting of motor traffic on E-Roads. Представитель Швейцарии выступил с докладом об опыте его страны в области автоматического учета движения транспорта по дорогам категории Е.
The representative of the Danube Commission informed the Working Party of recent activities carried out in her organization. Представитель Дунайской комиссии проинформировала Рабочую группу о последних мероприятиях, проведенных в ее организации.
A representative of Nicaragua expressed reservations on how the issue of finance is addressed in the same decision. Представитель Никарагуа высказал оговорки в отношении того, каким образом в этом же решении рассматривается вопрос о финансах.
A representative of the Philippines, speaking on behalf of the Like-minded Developing Countries, expressed concerns regarding the substantive content of the decision. Представитель Филиппин, выступая от имени развивающихся стран-единомышленников, выразил озабоченность в отношении существа этого решения.
An additional point made by the representative of Brazil was that the use of appropriate market-based approaches excludes the use of offset mechanisms. Представитель Бразилии также указал, что применение надлежащих рыночных подходов исключает использование компенсационных механизмов.
The representative of Viet Nam presented on the country's national REDD-plus action programme and on how non-carbon benefits are considered in theoretical research and piloting. Представитель Вьетнама рассказал о национальной программе действий своей страны в области СВОД-плюс и о том, каким образом не связанные с углеродом выгоды учитываются в теоретических исследованиях и экспериментальных проектах.
Representatives of two Parties made statements, as well as the Executive Secretary and a representative of the secretariat. С заявлениями выступили представители двух Сторон, а также Исполнительный секретарь и представитель секретариата.
The representative of the EU stated that the EU systematically seeks to integrate capacity-building into cooperative activities related to climate change. Представитель ЕС заявил, что ЕС систематически стремится интегрировать элементы укрепления потенциала в совместные мероприятия в области изменения климата.
A representative of the United Nations University Institute of Advanced Studies (UNU-IAS) made a presentation on emerging learning systems for low-emission and climate-resilient development. Представитель Института перспективных исследований Университета Организации Объединенных Наций (УООН/ИПИ) выступила с докладом-презентацией новых систем обучения в интересах низкоуглеродного и климатоустойчивого развития.
The representative of UNITAR highlighted how it provides learning through various means. Представитель ЮНИТАР сообщил о том, как его учреждение предоставляет различные формы обучения.
The representative noted that those programmes were important for generating comprehensive, policy-relevant data and information and mobilizing climate action and the necessary financing. Этот представитель отметил, что данные программы имеют важное значение для подготовки всеобъемлющих и политически актуальных данных и информации и мобилизации действий в защиту климата и необходимого финансирования.
Delegates from Latvia and Georgia and a representative of Eco-TIRAS also shared their experience on the preparation of national implementation reports. Делегаты от Латвии и Грузии, а также представитель Ассоциации "Эко-ТИРАС" также поделились своим опытом подготовки национальных докладов об осуществлении.
A representative of the European Chemical Industry Council provided the business perspective on access to product information in the light of the Convention's provisions. Точку зрения бизнеса на проблему доступа к информации о продуктах в свете положений Конвенции представил представитель Европейского совета химической промышленности.
A representative of the European Commission informed the Task Force about EU sustainable production and consumption policies. Представитель Европейской комиссии проинформировал Целевую группу о проводимой ЕС политике обеспечения устойчивого производства и потребления.
A representative of the United Kingdom presented experiences in running public consultations on the issue of access to justice. Представитель Соединенного Королевства поделился опытом проведения общественных консультаций по вопросу о доступе к правосудию.
Delegates applauded significant progress achieved by Chile, as presented by a representative of the Chilean Ministry of Environment. Делегаты приветствовали серьезные успехи Чили, о которых рассказал представитель чилийского Министерства окружающей среды.
Finally, a representative of the Environmental Movement of Vrbas, Serbia, summarized the benefits of civil society engagement in monitoring environmental pollutants. В заключение представитель Экологического движения Врбас, Сербия, кратко описал преимущества участия гражданского общества в мониторинге загрязнителей окружающей среды.
The industry representative expressed concern over the reliability of measurements and data carried out by the various facilities and reported by authorities. Представитель промышленности выразил обеспокоенность по поводу надежности измерений, осуществляемых различными объектами, и данных, предоставляемых властями.
That was followed by a presentation on the technical features of German PRTR implementation provided by a representative of the German Federal Environment Agency. Затем с сообщением, посвященным техническим аспектам создания Германией РВПЗ, выступил представитель немецкого Федерального агентства по окружающей среде.