On 13 May, Quartet representative Tony Blair announced a package of measures to stimulate economic development. |
13 мая представитель «четверки» Тони Блэр объявил о пакете мер по стимулированию экономического развития. |
At the same meeting, before the vote, the representative of Nicaragua spoke on a point of order. |
На том же заседании до проведения голосования представитель Никарагуа выступил с заявлением по порядку ведения заседания. |
Mr. Estrella Faria (Secretariat) said that the representative of the United States appeared to imply that information disclosed voluntarily should be confidential. |
Г-н Эстрелла Фария (Секретариат) говорит, что представитель Соединенных Штатов, как представляется, подразумевает, что информация, раскрытая добровольно, должна быть конфиденциальной. |
The representative of the host country, Kazakhstan, Kazhmurat I. Nagmanov, Minister of Transport and Communication, made a statement. |
С заявлением выступил представитель принимающей страны - Казахстана, министр транспорта и коммуникаций Кажмурат И. Нагманов. |
The Council for the Voluntary Sector includes a representative on Gender. |
В Совет по сотрудничеству с добровольными организациями входит представитель по гендерным вопросам. |
The representative of Monaco introduced an amended version of the draft decision proposed by his Government on sustainable development in the Arctic region. |
Представитель Монако представил предложенный его правительством измененный вариант проекта решения об устойчивом развитии Арктического региона. |
For the first time a representative of an NGO was an official member of the German delegation. |
Впервые официальным членом делегации Германии стал представитель НПО. |
A representative of the International Rail Transport Committee will inform the Working Party about the progress achieved in the CIM/SMGS interoperability project. |
Представитель Международного комитета железнодорожного транспорта проинформирует Рабочую группу о результатах, достигнутых в рамках проекта по обеспечению эксплуатационной совместимости МГК/СМГС. |
Following the adoption of the decision, the representative of the United States made a statement in connection with the preambular paragraph. |
После принятия решения представитель Соединенных Штатов сделал заявление в связи с первым пунктом преамбулы. |
At this Commission will also participate a representative of the General Directorate for Employment. |
В работе этой Комиссии также будет участвовать представитель Главного управления по вопросам занятости. |
The representative of the United Kingdom reported on the first results of the safety helmet assessment and rating programme introduced in his country. |
Представитель Соединенного Королевства проинформировал о первых результатах программы оценки безопасности и классификации шлемов, которая осуществляется в его стране. |
There is always a representative of the Lao Women's Union in the village council. |
В состав сельского комитета обязательно входит представитель Союза лаосских женщин. |
As was stated by the representative of Costa Rica, this is first and foremost a question of political will on the part of States. |
Как заявил представитель Коста-Рики, это в первую очередь вопрос наличия у государств соответствующей политической воли. |
I agree very much with what the representative of Indonesia said on this subject. |
Я полностью согласна с тем, что сказал по этому поводу представитель Индонезии. |
The representative of ESPO made a comprehensive presentation on the European Union policy framework for ports and hinterland connections. |
Представитель ЕОМП сделал обстоятельное сообщение об основах политики Европейского союза в области портов и их связей с внутренними регионами. |
There are many questions that the United States representative did not answer and never will. |
Остается еще много вопросов, на которые представитель Соединенных Штатов не ответила и никогда не ответит. |
The representative of UNEP confirmed that the Carpathian convention would be open for signature during the Kiev Conference. |
Представитель ЮНЕП подтвердил, что Карпатская конвенция будет открыта для подписания в ходе Киевской конференции. |
At the invitation of the Chair, the representative of Serbia and Montenegro officially presented its candidature. |
По предложению Председателя представитель Сербии и Черногории официально заявил кандидатуру этой страны. |
The second Vice-Chairman is a Roma community representative. |
Вторым заместителем председателя является представитель общины рома. |
The President: The representative of Georgia has asked for the floor to make a further statement, and I call on him now. |
Председатель: Слова для дополнительного заявления попросил Представитель Грузии, и я ему его предоставляю. |
Mr. KJAERUM said that it was very inspiring for the Committee to see that the delegation had included a CHRAJ representative. |
Г-н КЬЕРУМ говорит, что Комитет весьма воодушевлен тем фактом, что в состав делегации был включен представитель КПЧАЮ. |
The representative of UNDP indicated that his agency's anti-corruption approach formed an integral part of its governance and development agenda. |
Представитель ПРООН отметил, что применяемый его учреждением подход к мерам противодействия коррупции является неотъемлемой частью повестки дня в области управления и развития. |
The representative of the European Commission presented current long-term objectives to have no exceedance of AOT40 and critical loads for acidification and eutrophication. |
Представитель Европейской комиссии представил текущие долгосрочные цели по обеспечению непревышения показателя AОТ40 и критических нагрузок в области подкисления и эвтрофикации. |
The representative of Austria asked about the possibility of more border monitoring. |
Представитель Австрии задал вопрос относительно возможности большего расширения масштабов наблюдения за положением на границе. |
The representative of Mexico expressed her satisfaction as regards the accomplishments of the Ad Hoc Committee. |
Представитель Мексики выразила удовлетворение результатами работы Специального комитета. |