Английский - русский
Перевод слова Representative
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Representative - Представитель"

Примеры: Representative - Представитель
Another representative agreed that it was important to resolve questions over legal issues and the division of responsibilities between the two regimes. Другой представитель согласился с тем, что важно решить правовые вопросы и вопросы разделения ответственности между двумя режимами.
Another representative added that it was counterproductive to raise problems and questions and then refuse to discuss them. Другой представитель добавила, что постановка проблем и вопросов при последующем отказе от их обсуждения - это непродуктивный подход.
A representative of the Secretariat will provide information on the newly designated members and forthcoming rotation of the membership in May 2016. Представитель секретариата представит информацию о вновь назначенных членах и предстоящей ротации членского состава в мае 2016 года.
The representative noted that some concerns had been expressed about the provisions for the drawdown of the Mission. Представитель отметил, что была выражена некоторая озабоченность в отношении положений о сокращении численности Миссии.
The representative added that was the reason that her delegation had not sponsored the resolution. Представитель добавила, что по вышеупомянутым соображениям ее делегация не присоединилась к числу авторов резолюции.
A representative of Mali also addressed the Working Group. Перед Рабочей группой выступил также представитель Мали.
The representative of Mali condemned the violations and abuses committed by armed groups against children in northern Mali. Представитель Мали осудил нарушения и ущемления прав детей, совершаемые вооруженными группами на севере Мали.
A representative of the secretariat will give a presentation on the overall orientation and guidance on the 2020 goal. Представитель секретариата в своем выступлении представит общую направленность и указания в отношении цели на 2020 год.
The representative of a civil society organization cited the example of Africa's mineral extraction industries. Представитель одной из организаций гражданского общества привел пример горнодобывающей промышленности в Африке.
The representative of an NGO warned that inequalities in the global financial system could drive a wedge between developed and developing countries. Представитель одной из НПО предупредил, что неравенство в глобальной финансовой системе способно вбить клин между развитыми и развивающимися странами.
A representative of the Seychelles delegation queried the issue of small market size. Представитель сейшельской делегации задал вопрос о небольшой емкости рынка.
A representative of the Philippine delegation said that there was political support for the new competition law, including from the business community. Представитель филиппинской делегации отметил, что новый закон о конкуренции пользуется принципиальной поддержкой, в том числе со стороны деловых кругов.
The representative informed the participants about the activities to resolve open issues on the certification corridors. Представитель проинформировал участников о деятельности по урегулированию нерешенных вопросов в отношении сертификационных коридоров.
A representative of the International Union of Railways (UIC) will present recent rail transport trends and challenges. Представитель Международного союза железных дорог (МСЖД) ознакомит участников с последними тенденциями и вызовами в железнодорожном секторе.
A representative of Georgia indicated an interest to participate in the project of a Road map for mainstreaming ageing. Представитель Грузии указал на наличие интереса к участию в проекте "Дорожная карта по актуализации проблем старения".
The Serbian representative reconfirmed the invitation to hold the Bureau meeting in Serbia in May 2013. Представитель Сербии подтвердил приглашение этой страны провести совещание Бюро в Сербии в мае 2013 года.
The special session was chaired by the representative of Belgium, the acting Vice-Chair for the fifth WGA meeting. Работой специального заседания руководил представитель Бельгии, исполнявший обязанности заместителя Председателя пятого совещания РГС.
A representative of Switzerland expressed interest to develop AAI for Switzerland. Представитель Швейцарии выразил заинтересованность в разработке ИАС для этой страны.
A representative of the European Federation of Older Persons participated on behalf of non-governmental organizations (NGOs). Представитель Европейской федерации пожилых людей участвовал в совещании от имени неправительственных организаций (НПО).
The NGOs representative agreed with this decision. Представитель НПО согласился с этим решением.
A representative of the secretariat outlined the objectives of the workshop and provided a brief overview of its organization. Представитель секретариата в общих чертах охарактеризовал цели совещания-практикума и кратко изложил общую информацию об организации его работы.
A representative of the secretariat gave a presentation on the importance of ecological literacy (eco-literacy) in education. Представитель секретариата сделала заявление о важности экологической грамотности (экограмотности) в контексте образования.
A representative of the secretariat explained how Article 6 related issues are linked to NAPA and NAP processes. Представитель секретариата разъяснила, каким образом вопросы, имеющие отношение к статье 6, связаны с процессами НПДА и НПА.
The representative of the United Republic of Tanzania showcased how awareness on climate change vulnerability had been raised through the NAPA process. Представитель Объединенной Республики Танзания на конкретных примерах продемонстрировал, каким образом в рамках процесса НПДА обеспечивается повышение информированности об уязвимости к изменению климата.
In response, the GEF Secretariat representative suggested an alternative avenue of funding for such activities through support provided by the GEF for the preparation of national communications. В ответ представитель Секретариата ГЭФ предложил альтернативный механизм финансирования такой деятельности с использованием поддержки, оказываемой Фондом в подготовке национальных сообщений.