Английский - русский
Перевод слова Representative
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Representative - Представитель"

Примеры: Representative - Представитель
The representative noted that the issue of prisoners of war was a major concern at the national level. Представитель Кувейта отметила, что проблема военнопленных представляет собой серьезную проблему на национальном уровне.
The representative assured the Committee of Bhutan's commitment to the full implementation of the Convention. Представитель заверил Комитет в приверженности Бутана делу полного осуществления Конвенции.
In concluding, the representative highlighted challenges to the full achievement of the goals of the Convention. В заключение представитель особо остановился на трудных задачах на пути полного осуществления целей Конвенции.
The representative indicated that women were not considered a political force and were underrepresented in political parties. Представитель указала, что женщины не рассматриваются в качестве отдельной политической силы и недопредставлены в составе политических партий.
The personal representative recommended that Cuba review the regulations relating to travel into and out of Cuba in order to guarantee freedom of movement. Личный представитель рекомендовала Кубе пересмотреть положения, касающиеся въезда на Кубу и выезда из нее, в целях гарантирования свободы передвижения61.
The representative of EC also welcomed the proposed work to examine the synergies between air pollution and climate change policies. Представитель ЕК также приветствовал предложенную работу по изучению синергизма между политикой в области загрязнения воздуха и изменения климата.
The representative of Malaysia said that the two Expert Meetings would provide a useful forum for an in-depth understanding of issues relating to multilateral agreements. Представитель Малайзии заявил, что оба совещания экспертов станут ценными форумами для углубленного изучения вопросов, касающихся многосторонних соглашений.
The representative suggested that this matter be addressed under the item on "other matters". Этот представитель предложил, чтобы данный вопрос был рассмотрен в рамках пункта "Прочие вопросы" повестки дня.
The representative of the United States of America welcomed the close cooperation between WTO and UNCTAD, as well as other international organizations. Представитель Соединенных Штатов Америки приветствовал тесное сотрудничество между ВТО и ЮНКТАД, а также другими международными организациями.
The representative of the United States of America noted that a great deal of time had been spent during the session on the negotiation of texts. Представитель Соединенных Штатов Америки отметил, что значительная часть времени в ходе сессии ушла на согласование текстов.
If defects are found leading to non-conformity, the trader or their representative must be informed about these defects. Если выявляется наличие дефектов, обусловливающих несоответствие, то торговец или его представитель должен быть поставлен в известность об этих дефектах.
The representative described the position of national courts with respect to international human rights treaties in relation to domestic legislation. Представитель изложил позицию национальных судов в отношении увязки международных договоров в области прав человека с внутренним законодательством.
The representative reported that women's health indicators had improved. Представитель сообщила, что показатели здоровья женщин улучшились.
The representative concluded by stating that the State party looked forward to receiving the concluding comments of the Committee on the fifth periodic report. В заключение представитель заявила, что государство-участник с интересом ожидает получения заключительных замечаний Комитета по его пятому периодическому докладу.
The representative of Japan stressed the importance of the construction services sector in the development of developing countries. Представитель Японии подчеркнул важное значение сектора строительных услуг для развития развивающихся стран.
The representative of Venezuela attached great importance to TK and its sustainable use. Представитель Венесуэлы заострила внимание на важном значении ТЗ и их устойчивого использования.
The representative of China said that her country was faced with numerous investigations and had become the principal target of anti-dumping measures. Представитель Китая заявила, что ее страна столкнулась с многочисленными расследованиями и превратилась в основную мишень антидемпинговых мер.
The representative of Norway welcomed the detailed report of the Expert Meeting as well as the note prepared by the secretariat. Представитель Норвегии дал высокую оценку подробному докладу совещания экспертов, а также записке, подготовленной секретариатом.
The representative of Lesotho highlighted the adverse effect of dumping as a main concern of developing countries and in particular of African LDCs. Представитель Лесото подчеркнул, что отрицательные последствия демпинга являются одной из наиболее актуальных проблем для развивающихся стран, в первую очередь для африканских НРС.
The representative of Japan noted that it was the legitimate right of countries to take anti-dumping measures in accordance with the WTO Anti-Dumping Agreement. Представитель Японии отметил, что страны имеют законное право принимать антидемпинговые меры в соответствии с Антидемпинговым соглашением ВТО.
The representative of France said that he would propose a definition at a later stage. Представитель Франции заявил, что позднее он представит предложение, касающееся такого определения.
A Customer Service representative may contact you to verify and correct, if necessary, the personal information you have provided. Представитель Службы по работе с клиентами может связаться с Вами, чтобы проверить и, при необходимости, исправить предоставленную Вами личную информацию.
A Nero sales representative will contact you shortly after receiving your information. Торговый представитель Nero свяжется с Вами вскоре после получения данной информации.
The representative of the National TV and Radio Company of Uzbekistan takes part in seminar work. В работе семинара принимает участие представитель Национальной телерадиокомпании Узбекистана.
A representative of Amnesty International visited Benin in November. Представитель Amnesty International посетил Бенин в ноябре.