Английский - русский
Перевод слова Representative
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Representative - Представитель"

Примеры: Representative - Представитель
We have a universally appreciated representative of DDA here and we are therefore in a position to work normally. У нас тут как раз имеется ценимый всеми представитель ДВР, и поэтому мы в состоянии функционировать нормально.
It was encouraging that the representative of Burundi had expressed his Government's willingness to continue cooperating with the Independent Expert. Обнадеживает тот факт, что представитель Бурунди выразил готовность своего правительства продолжать сотрудничество с независимым экспертом.
The representative of India had completely misconstrued his delegation's statement. Представитель Индии совершенно неправильно истолковал заявление делегации Пакистана.
Mr. Mazumdar (India) echoed the concerns expressed by the representative of Cuba. Г-н Мазумдар (Индия) высказал те же соображения, что и представитель Кубы.
The representative of South Africa had drawn attention to a procedural matter concerning questions raised in a formal setting. Представитель Южной Африки привлекла внимание к процедурному аспекту, касающемуся вопросов, поднятых в ходе официального заседания.
Ms. Taylor Roberts (Jamaica) said that the representative of South Africa had very accurately described the events of December 2005. Г-жа Тейлор Робертс (Ямайка) говорит, что представитель Южной Африки очень точно описала события декабря 2005 года.
The representative of Japan had rightly spoken of the need for dialogue. Представитель Японии справедливо упомянул о необходимости диалога.
She requested that a representative of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts should be present during the Committee's informal consultations. Она просит о том, чтобы представитель Управления по планированию программ, бюджету и счетам присутствовал на неофициальных консультациях Комитета.
Perhaps, as the representative of Belarus stated earlier, we should look more closely at decision 52/492. Возможно, как сказал ранее представитель Беларуси, нам следует более пристально взглянуть на решение 52/492.
It is an honour for Uruguay that its representative will be guiding such an important deliberative body. Это большая честь для моей страны - Уругвая, - представитель которой будет руководить работой такого важного совещательного органа.
In the Security Council, the representative of France expressed a similar sentiment with respect to Egypt's declaration on the Suez Canal. В том же ключе высказался представитель Франции в Совете Безопасности относительно заявления Египта по Суэцкому каналу.
A Steering Committee of the Decade was established, where our state has its representative. Был создан руководящий комитет Десятилетия, в котором имеется представитель Македонии.
The Mexican representative explained that there were three fundamental differences between CONAPRED and the National Human Rights Commission. Представитель Мексики поясняет, что между КОНАПРЕД и Национальной комиссией по правам человека есть три основополагающих различия.
Mr. LINDGREN ALVES understood that the first representative to speak on behalf of the Mexican delegation was from a minority. Г-н ЛИНДГРЕН АЛВИС понимает так, что первый представитель, выступавший от имени делегации Мексики, была из меньшинства.
All ethnicities are represented on that Board, including a Kosovo Serb representative. В этом Совете представлены все этнические группы; есть в нем и представитель косовских сербов.
The newspaper has officially apologized for the attack, and I hope that the representative of the Russian Federation will take note of that action. Газета официально извинилась за этот выпад, и я надеюсь, что представитель Российской Федерации примет к сведению такую реакцию.
He took it that the representative of the United States would subsequently discuss his Government's comments on model provision 17 in further detail. Как он понимает, представитель Соединенных Штатов в ходе дальнейшего обсуждения подробнее изложит замечания своего правительства в отношении типового положения 17.
Moderator: High-level representative from IGO. Координатор: представитель высокого уровня от МПО.
The representative of SELA said that to date, 27 such meetings had been held. Представитель ЛАЭС указал на то, что на настоящий момент было проведено 27 таких совещаний.
The representative of Nigeria said that the birth of the African Union and NEPAD would give greater impetus to South-South cooperation. Представитель Нигерии заявил, что рождение Африканского союза и НЕПАД даст новый импульс развитию сотрудничества в рамках Юг-Юг.
The representative of the Group of 77 and China also made a statement to mark the anniversary of BAPA. Представитель Группы 77 и Китая также выступил с заявлением по случаю годовщины принятия Буэнос-Айресского плана действий.
The representative of Economic Cooperation Organization said considerable potential for the development of complementarities in the area of trade existed in his region. Представитель Организации экономического сотрудничества заявил, что в его регионе существуют значительные потенциальные возможности для развития взаимодополняемости в области торговли.
A representative of the Revolutionary Guard had told the complainant's mother about the verdict before her death. Представитель движения "стражи революции" сообщил об этом приговоре матери заявителя до ее кончины.
Until today, no representative of East Timor had addressed the Council since UNTAET was established. Никогда ранее с момента учреждения ВАООНВТ представитель Восточного Тимора не выступал в Совете.
The representative of Belgium, speaking on behalf of the European Union, said that Africa was of priority importance to the EU. Представитель Бельгии, выступая от имени Европейского союза, заявил, что ЕС уделяет первостепенное внимание Африке.