Английский - русский
Перевод слова Representative
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Representative - Представитель"

Примеры: Representative - Представитель
The representative of the United Kingdom also added that the information provided by the representative of Cuba was only delivered in Spanish. Представитель Соединенного Королевства также добавила, что информация представителя Кубы была представлена только на испанском языке.
In view of the statement made by the representative of Zambia, the representative of Finland requested separate votes on operative paragraphs 9 and 10. Ввиду заявления, сделанного представителем Замбии, представитель Финляндии обратился с просьбой о проведении раздельного голосования по пунктам 9 и 10 постановляющей части.
At the beginning of the debate, the representative of Australia proposed alternative language for those articles which was endorsed by the representative of Canada and generally supported by the representative of the United States. В начале прений представитель Австралии предложил альтернативные формулировки этих статей, которые были одобрены представителем Канады и в целом поддержаны представителем Соединенных Штатов.
Upon the request of the representative of Pakistan, the representative of the UNCCD secretariat read out the draft text submitted by the Facilitator, after which a statement was made by the representative of the United States. По просьбе представителя Пакистана представитель Секретариата КООНБО зачитал проект текста, внесенного на рассмотрение координатором, после чего с заявлением выступил представитель Соединенных Штатов.
A staff representative can be appointed as union representative at enterprises with at least ten employees; an additional union representative is permissible at enterprises with at least 500 employees. Представитель персонала может назначаться в качестве профсоюзного представителя на предприятиях, где занято более 10 человек, а от предприятий с числом работников не менее 500 человек может выдвигаться дополнительный профсоюзный представитель.
The representative of Finland, Kirsti Lintonen, in her capacity as representative of the Chairmanship of the Organization for Security and Cooperation in Europe, and the representative of Georgia participated in the debate. В прениях приняли участие Кирсти Линтонен, Постоянный представитель Финляндии в ее качестве представителя Председателя Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе и Постоянный представитель Грузии.
At the same meeting, the representative of Romania, in her capacity as representative of the Chair of the Working Group of the Whole, introduced the draft resolution. На том же заседании представитель Румынии в ее качестве представителя Председателя Рабочей группы полного состава внесла на рассмотрение данный проект резолюции.
The representative of the Secretariat and the co-chairs presented the representative of the Government of Thailand with a plaque commemorating the country's achievements in working to protect the ozone layer. Представитель секретариата и сопредседатели передали представителю правительства Таиланда памятную табличку в знак признания достижений этой страны в деле охраны озонового слоя.
The representative of CIT agreed with the comment made by the representative of Germany and he added that the consignor should have legal security on what to do with his goods. Представитель МКЖТ согласился с замечанием представителя Германии и отметил, что грузоотправитель должен испытывать юридическую определенность относительно своего груза.
Its representative is a former diplomat who served as DPRK's representative for the IAEA inspection of the Yongbyon nuclear facilities in 2007. Ее представитель - бывший дипломат, который представлял КНДР во время проводившейся в 2007 году МАГАТЭ инспекции ядерного центра в Йонбене.
The representative of the United States of America spoke in opposition of the motion and was interrupted five times when the representative of the Sudan requested the floor on procedural grounds. Представитель Соединенных Штатов выступил против этого предложения, его выступление прерывалось пять раз, когда представитель Судана просил слово по процедурным вопросам.
Statements were also made by a representative of one IGO and a representative of one NGO constituency (business and industry). С заявлениями также выступили представитель одной из МПО и представитель одной из групп НПО (по вопросам торговли и промышленности).
A representative of Georgia underlined the importance of sanitation safety plans while a representative of Ukraine noted the importance of WSP capacity-building with a focus on small-scale systems. Представитель Грузии отметил важное значение планов по обеспечению безопасного водоснабжения, а представитель Украины отметил важное значение укрепления потенциала ПБВ с упором на маломасштабные системы водоснабжения.
A representative of the Russian Federation on behalf of the Coordinating Group for Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia and a representative of Belarus supported the candidature. Представитель Российской Федерации от имени Координационной группы для стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии и представитель Беларуси поддержали данную кандидатуру.
When the representative of Morocco pointed out that the material would be used in the construction of houses, the United Kingdom representative did not alter his position. Когда представитель Марокко указал, что данный материал будет использован для строительства жилья, представитель Соединенного Королевства отказался изменить свою позицию.
The representative of the Russian Federation voiced the same concern as had been expressed by the representative of the United States regarding the financial implications of the draft decision. Представитель Российской Федерации высказал ту же самую озабоченность, что и представитель Соединенных Штатов, в отношении финансовых последствий проекта решения.
Before the draft decision was adopted, the representative of Lebanon raised a question, to which the representative of the Centre for Human Rights responded. До принятия проекта решения представитель Ливана задал вопрос, ответ на который дал представитель Центра по правам человека.
Mr. Vladimir Seriakov, representative of the Government of the Russian Federation, and Mr. Lee Swepston, representative of the International Labour Organisation, served as Co-Chairmen of the Consultation. В качестве сопредседателей Консультативного совещания выступали представитель правительства Российской Федерации г-н Владимир Серьяков и представитель Международной организации труда г-н Ли Свепстон.
The representative of the Sudan agreed with the representative of Ethiopia with respect to the concerns of countries acceding to the WTO. Представитель Судана выразил согласие с представителем Эфиопии, разделяя отмеченные им озабоченности стран, присоединяющихся к ВТО.
With regard to the query raised by the representative of the Russian Federation, the representative of the host country explained that travel restrictions applied to nationals of certain missions for national security reasons. Что касается вопроса, поднятого представителем Российской Федерации, то представитель страны пребывания пояснил, что ограничения на поездки применяются к гражданам определенных миссий из соображений национальной безопасности.
The representative covering all four agencies would be the delegated authority and the resident representative. Представитель, который будет координировать работу всех четырех учреждений, будет наделен соответствующими полномочиями и будет выполнять функции представителя-резидента.
The examples cited by the representative of Austria, to which the representative of Canada had alluded, had demonstrated that such exclusions would lead nowhere. Примеры, приведенные представителем Австрии, на которые ссылался представитель Канады, свидетельствуют о том, что подобные исключения ни к чему не приведут.
The PRESIDENT: I thank the representative of the Netherlands and I see the representative of France who would like to take the floor. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Благодарю представителя Нидерландов, и как я вижу, слова просит представитель Франции.
At the same meeting, following a statement by the representative of the United States, the representative of Egypt put forward a motion to take action immediately on the draft resolution. На том же заседании после заявления представителя Соединенных Штатов представитель Египта внес предложение о безотлагательном принятии решения по этому проекту резолюции.
The representative of Belarus, as the other co-sponsor, supported the above-mentioned statement of the representative of the Russian Federation and also favoured a non-confrontational approach to the issue. Представитель Беларуси в качестве другого соавтора поддержал вышеупомянутое заявление представителя Российской Федерации и также высказался за неконфронтационный подход к данному вопросу.