Английский - русский
Перевод слова Representative
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Representative - Представитель"

Примеры: Representative - Представитель
The representative of France wondered whether so detailed a model certificate of conformity was useful. Представитель Франции поставил под сомнение целесообразность наличия столь подробного образца свидетельства о соответствии.
The representative of the Russian Federation hoped that a chapter devoted to definitions of the terms used in ATP could be included in the agreement. Представитель Российской Федерации предложил включить в СПС главу, посвященную определениям терминов, используемых в соглашении.
The representative of Belgium associated himself with this remark and entered a reservation concerning the decision. Представитель Бельгии присоединился к этой точки зрения и высказал оговорку в отношении данного решения.
The representative of the United Kingdom proposed that the circuit-breaker switch should be a double-pole switch. Представитель Соединенного Королевства предложил предусмотреть, что переключатель должен быть двухполюсным.
The representative of the United Kingdom said that he might return to that issue after consulting national experts. Представитель Соединенного Королевства заявил, что при необходимости он вернется к этому вопросу после консультаций со своими экспертами.
The representative of OICA asked that the situation of type approval from 1 January 1999 should be clarified. Представитель МОПАП попросил внести ясность в вопрос об официальном утверждении типа с 1 января 1999 года.
The representative of Austria took note of the comments and might come back to the question. Представитель Австрии принял к сведению высказанные замечания и, при необходимости, вернется к обсуждению этого вопроса.
The representative of Germany said that he would accept the earlier provisions after 30 June. Представитель Германии заявил, что он согласился бы с применением прежних предписаний после 30 июня.
The representative of Belarus requested that no decision should be taken on the basis of informal documents which were available in only one language. Представитель Беларуси обратился с просьбой не принимать каких-либо решений на основе неофициальных документов, имеющихся только на одном языке.
The representative of Belarus stressed the importance of publishing the 1999 consolidated version of ADR as rapidly as possible. Представитель Беларуси подчеркнул важность скорейшего выпуска сводного варианта ДОПОГ 1999 года.
The representative of CEFIC confirmed that the definition as it stood was necessary in practice. Представитель ЕСФХП подтвердил, что в его нынешней формулировке это определение отвечает практическим потребностям.
The representative of Belgium drew attention to the difficulties which might arise in international transport if matching obligations were allocated to different participants in the various domestic legislations. Представитель Бельгии обратил внимание на трудности, которые могут возникнуть при осуществлении международных перевозок в том случае, если в национальных законодательствах одни и те же обязанности будут распределены между различными участниками.
The representative of the United Kingdom said that he was finally satisfied with the compromise on institutional provisions reached by the Working Group. Представитель Соединенного Королевства заявил, что в итоге он удовлетворен тем компромиссом, который был достигнут в рамках Рабочей группы в отношении положений организационного характера.
The representative of the United Kingdom questioned the value of the Notes to be found in RID/ADR. Представитель Соединенного Королевства поставил под сомнение целесообразность примечаний, имеющихся в МПОГ/ДОПОГ.
In the same context, the representative of Germany considered that the numerous special provisions were outdated. В этом контексте представитель Германии высказал мнение о том, что многие специальные положения устарели в техническом отношении.
The representative of Belgium objected that the procedure was not user-friendly. Представитель Бельгии возразил, что эта процедура была бы неудобной.
The representative of Germany finally suggested that the question should be discussed at the next Joint Meeting. В заключение представитель Германии предложил обсудить этот вопрос на следующей сессии Совместного совещания.
The CEN representative will confirm at the Joint Meeting the exact status of these standards. Представитель ЕКС подтвердит на Совместном совещании точный статус этих стандартов.
The representative of the United Kingdom informed the meeting that he would be submitting a proposal to the Sub-Committee of Experts with reference to packing instructions. Представитель Соединенного Королевства проинформировал Совещание о том, что он представит Подкомитету экспертов предложение относительно инструкций по упаковке.
The representative of EIGA said that he would study the matter. Представитель ЕАПГ сказал, что он изучит этот вопрос.
The representative of the European Community felt that the question did not concern the legal framework of RID or ADR. Представитель Европейского сообщества отметил, что этот вопрос не имеет отношения к юридическим основам МПОГ или ДОПОГ.
The representative of UIC presented the structure of these documents on Chapters 4.2 and 6.7. Представитель МСЖД ознакомил участников со структурой этих документов, касающихся глав 4.2 и 6.7.
The representative of ITCO would, however, return with a new proposal on the basis of the arguments put forward. Однако представитель МОКЦ с учетом выдвинутых аргументов подготовит новое предложение.
Following a vote on the principle, the representative of Austria withdrew his document. После голосования по этому принципу представитель Австрии снял с обсуждения свое предложение.
The representative of UIC had already prepared a document on Part 5 for the Working Group. Представитель МСЖД уже подготовил документ по части 5, предназначенный для Рабочей группы.