Английский - русский
Перевод слова Representative
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Representative - Представитель"

Примеры: Representative - Представитель
The representative of Venezuela, for its part, had questioned the Committee's decision not to replace MERs in its case. Со своей стороны, представитель Венесуэлы подверг сомнению решение Комитета не заменять РОК в данном случае.
The ICC representative called upon the mandate holders to actively involve NHRIs in their work. Представитель МКК призвал обладателей мандатов активно вовлекать НПУ в свою работу.
I call on the representative of Brazil to announce their names. Слово имеет представитель Бразилии, который сообщит нам их фамилии.
The representative of Uganda announced that the group of African countries would submit two draft decisions. Представитель Уганды объявил, что группа стран Африки представит два проекта решений.
The representative of the secretariat said that UNEP intended to work at the General Assembly toward enhancing the financial resources for the Committee. Представитель секретариата заявил, что на Генеральной Ассамблее ЮНЕП намерена работать в направлении увеличения финансовых ресурсов, выделяемых Комитету.
Another representative called for help in the areas of chemicals management and environmental reporting. Другой представитель призвал оказать помощь в областях регулирования химических веществ и экологической отчетности.
Following the discussion, the representative of the secretariat concluded the item by responding to certain of the comments made by representatives. После соответствующего обсуждения представитель секретариата завершил рассмотрение данного пункта, ответив на некоторые из высказанных представителями замечаний.
The Promgaz representative pointed out that between 1998 and 2006 prices for coal and oil had increased exponentially. Представитель "Промгаза" указал, что в период с 1998 по 2006 год цены на уголь и нефть росли экспоненциально.
The Secretariat representative noted that it was the established policy not to refund penalties to vendors. Представитель Секретариата отметил, что в соответствии с устоявшейся практикой возмещение неустойки поставщикам не предусматривается.
It was laughable for the representative of a country without a constitution to lecture another. Смешно, когда представитель страны, не имеющей конституции, начинает поучать других.
He could provide independent media reports confirming his position and wished to know whether the representative of Ethiopia could do the same. Он может представить сообщения независимых средств массовой информации, подтверждающие его позицию, и спрашивает, может ли представитель Эфиопии сделать то же самое.
He was in fact surprised that the representative of Morocco had not fully supported his statement. Он действительно удивлен тем, что представитель Марокко не поддержал полностью его заявление.
Our representative also attended the Informal Hearings of the General Assembly with NGOs. Представитель организации участвовал также в неофициальных слушаниях, проведенных Генеральной Ассамблеей с неправительственными организациями.
The representative of Cameroon had mentioned the provisional measures contemplated in Article 41 of the Statute. Представитель Камеруна упомянул о временных мерах, предусмотренных в статье 41 Статута.
The representative of Italy had queried whether the use of the advisory opinion procedure by other international courts would restrict their independence. Представитель Италии интересовался, не ограничит ли независимость других международных судов использование ими процедуры запрашивания консультативных мнений.
The type of declaration to which the representative of Austria had referred could be dealt with by way of a derogation or optional clause. Тот вид заявления, о котором говорил представитель Австрии, можно было урегулировать с помощью изъятия или факультативного положения.
The representative of the European Commission expressed his appreciation to the secretariat for the background note. Представитель Европейской комиссии выразил признательность секретариату за подготовленную справочную записку.
A detailed presentation was made by a representative of the Executive Director. Представитель Директора-исполнителя выступил с подробным сообщением.
As agreed at the sixteenth session of the AC., the representative of Canada will update his proposal having in mind the comments received. В соответствии с решением, принятым на шестнадцатой сессии АС.З, представитель Канады обновит свое предложение с учетом поступивших замечаний.
The RS representative confirmed that he would forward that information. Представитель РС подтвердил, что он передаст эти дополнительные данные.
The representative of Mexico said that international trade continued to be one of the engines of development. Представитель Мексики заявил, что международная торговля остается одной из движущих сил развития.
The representative of Belarus commended UNCTAD for the good quality of the TDR 2006, which addressed issues of global partnership and national policies. Представитель Беларуси выразил признательность ЮНКТАД за хорошее качество ДТР за 2006 год, посвященного вопросам глобального партнерства и национальной политики.
The representative of Germany confirmed that an updated draft gtr would be considered by GRSG at its April 2007 session. Представитель Германии подтвердил, что обновленный проект гтп будет рассмотрен GRSG на ее сессии в апреле 2007 года.
The representative of the United States of America presented an overview of the development of the OCE gtr. Представитель Соединенных Штатов Америки передал обзор разработки гтп, касающихся ВВЦ.
At the same meeting, the representative of Pakistan orally modified the amendment proposed by Switzerland by combining the two new paragraphs. На том же заседании представитель Пакистана внес устное изменение в поправку, предложенную Швейцарией, а именно объединить два новых абзаца.