Английский - русский
Перевод слова Representative
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Representative - Представитель"

Примеры: Representative - Представитель
A representative of the City College of New York (Architectural Department) attended the session. На заседании присутствовал представитель Городского колледжа города Нью-Йорка (архитектурный факультет).
The representative explained that the Government was currently trying to consolidate peace in order to ensure that women could enjoy well-balanced development free from violence. Представитель разъяснила, что в настоящее время правительство прилагает усилия по укреплению мира в целях обеспечения того, чтобы женщины пользовались благами сбалансированного развития, свободного от насилия.
The representative explained that parents had the right to choose the form of education that they preferred for their children. Представитель разъяснила, что родители имеют право выбора формы образования, которую они предпочитают для своих детей.
The representative said that women could organize themselves freely. Представитель указала, что женщины могут беспрепятственно создавать собственные организации.
The representative said that the family-planning policy was given wide publicity and was open to anybody. Представитель указала, что политика в области планирования семьи предается широкой гласности и с ней может ознакомиться любой человек.
The representative explained that family planning had negative effects on the population. Представитель объяснила, что планирование семьи имеет негативные последствия для населения.
The representative stated that the notions of the role of women in the family should not be changed. Представитель отметила, что представления о роли женщин в семье меняться не должны.
The representative replied that under the law women in Guyana were given a significant degree of protection. Представитель ответила, что в соответствии с законом/ женщинам в Гайане предоставляется значительная степень защиты.
The representative also appreciates the valuable information provided on internally displaced populations by thematic rapporteurs. Представитель выражает также признательность за ценную информацию, предоставленную о контингентах перемещенных внутри страны лиц тематическими докладчиками.
The representative has had discussions with United Nations agencies in Nairobi about the programme and has expressed interest in seeing how it is progressing. Представитель обсудил с учреждениями Организации Объединенных Наций в Найроби вопрос о программе и выразил желание ознакомиться с ходом ее реализации.
IASC also reconstituted and approved new terms of reference for its Task Force on Internally Displaced Persons, in which the representative participates. МУПК также восстановил свою Целевую группу по лицам, перемещенным внутри страны, в работе которой участвует представитель, и утвердил новый круг ее полномочий.
For the representative to carry out his responsibilities effectively, however, his capacity needs to be strengthened. Тем не менее, для того чтобы представитель мог выполнять свои обязанности эффективно, его возможности следует расширить.
The representative has initiated consultations aimed at organizing a seminar and stimulating activities on internal displacement in South-East Asia. Представитель приступил к проведению консультаций в целях организации семинара и содействия проведению мероприятий, связанных с перемещением населения внутри стран Юго-Восточной Азии.
The representative of Spain, on behalf of the sponsors, stated that he could not accept the proposed amendments. Представитель Испании от имени авторов заявил, что он не может согласиться с предлагаемыми поправками.
For the first time in Sector East, a high-level representative of the Government of Croatia had met with local Serb leaders. Впервые в секторе "Восток" высокопоставленный представитель правительства Хорватии встретился с лидерами местных сербов.
A representative of the CSCE Mission in Skopje, Mr. J. Gerasimov, was also present. При этом присутствовал также представитель Миссии СБСЕ в Скопье г-н Я. Герасимов.
The government representative declared that the Serbian nationality will be treated completely equally with other nationalities living in Macedonia. Представитель правительства заявил, что граждане сербской национальности будут иметь полное равенство с гражданами других национальностей, проживающими в Македонии.
The Serb representative took note of this with satisfaction and promised full cooperation. Представитель сербов с удовлетворением принял это к сведению и обещал обеспечить полное сотрудничество.
The next speaker, who will be the last one for this evening, is the representative of Japan. Следующий оратор, который будет последним сегодня, - представитель Японии.
It would be intolerable if the representative could not perform his duties without threat or intimidation. Нельзя допустить того, чтобы представитель Генерального секретаря не мог выполнять свои обязанности из-за угроз или запугивания.
The representative of HMAC questioned whether the list of substances for table 12.2 would be reviewed during the Committee session. Представитель КСОМ поинтересовался, будет ли пересматриваться в ходе сессии Комитета перечень веществ в таблице 12.2.
The representative of ISO said that ISO 10156 would be revised in order to avoid any further misinterpretation. Представитель ИСО заявил, что стандарт ИСО 10156 будет пересмотрен во избежание его дальнейшего неверного толкования.
The representative of WHO said that he would be prepared to include UN numbers in the list. Представитель ВОЗ заявил, что он подготовится к включению номеров ООН в перечень ВОЗ.
The representative of Germany reported that the Rostock Trade Point had been inaugurated on 1 March 1994. Представитель Германии сообщил, что 1 марта 1994 года был открыт Ростокский центр по вопросам торговли.
The representative of Chile reported that the creation of the Santiago Trade Point was in its final stages. Представитель Чили сообщил, что работа по созданию центра по вопросам торговли в Сантьяго вступила в завершающую стадию.