Английский - русский
Перевод слова Representative
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Representative - Представитель"

Примеры: Representative - Представитель
A representative of the European Union focused his presentation on support provided to LDCs on the implementation of Article 6. Представитель Европейского союза сосредоточил свое выступление на поддержке, оказываемой в пользу НРС по линии осуществления статьи 6.
A representative of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) spoke about capacity-building in adaptation practices. Представитель Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) говорил об укреплении потенциала при применении адаптационной практики.
A representative of the GEF secretariat spoke about recently financed capacity-building initiatives. Представитель секретариата ГЭФ сообщил о финансировавшихся в последнее время инициативах по укреплению потенциала.
A representative of the OECD spoke about indicators on capacity-building for adaptation. Представитель ОЭСР рассказал о показателях для укрепления потенциала для адаптации.
As in his previous letter, the Greek Cypriot representative also included false allegations as regards Ercan airport in the North. Как и в своем предыдущем письме представитель киприотов-греков также выдвинул ложные заявления относительно аэропорта «Эрджан» в северной части.
The representative of the Department of Political Affairs stressed how important States and international organizations were to the mediation process. Представитель Департамента по политическим вопросам подчеркнул важную роль государств и международных организаций в деле посредничества.
They are then signed and stamped by the representative of the Syrian Red Crescent in order to facilitate passage through checkpoints. Затем представитель Сирийского общества Красного Полумесяца подписывает их и ставит на них печать, чтобы облегчить прохождение грузов через КПП.
(b) "Discussion about the safety issues of space nuclear reactor power system ground tests", by the representative of China. Ь) "Обсуждение вопросов безопасности наземных испытаний космической ядерной энергоустановки" (представитель Китая).
The representative of Sergio Arboleda University in Colombia presented various space projects of several emerging countries in Latin America, as well as their space policies. ЗЗ. Представитель Университета Серхио Арболеда в Колумбии рассказал о различных проектах в области исследования космоса в нескольких латиноамериканских странах с переходной экономикой, а также об их космических программах.
The session concluded with a workshop and discussions on frequency registration for small-satellite missions by the representative of ITU. По окончании заседания представитель МСЭ провел практикум и обсуждение по вопросам регистрации частот, выделяемых для малых спутников.
The first presentation was delivered by a representative of the International Centre for Drought Risk Reduction of China. С первым докладом выступил представитель Международного центра уменьшения риска засухи Китая.
The third presentation was by a representative of the National Drought Management Authority in Kenya. Третий доклад сделал представитель Национального управления по борьбе с засухой в Кении.
The fifth presentation was by a representative of WFP. С пятым докладом выступил представитель ВПП.
It was regrettable that a representative of the United Kingdom had not attended the current meeting. Вызывает сожаление тот факт, что представитель Соединенного Королевства не принял участия в текущем заседании.
The representative also expressed the European Union's rejection of cultural relativism. Представитель также указала на то, что Европейский союз отвергает культурный релятивизм.
Before that property could be sold, the foreign representative sought recognition of the French proceeding in the United States. До того как это имущество было продано, иностранный представитель подал ходатайство о признании открытого во Франции производства в Соединенных Штатах.
The foreign representative then sought approval to repatriate the property to France to be handled under the French proceeding. После этого иностранный представитель подал ходатайство о вывозе имущества во Францию для дальнейшего распоряжения им в рамках французского производства.
The representative of the seller, during its visit to Poland, acknowledged this and promised to replace the goods. Представитель продавца во время посещения Польши признал наличие дефектов и обещал заменить товар.
The Chairperson said that States with concerns such as those mentioned by the representative of Singapore could simply decide not to ratify the convention. Председатель говорит, что государства, имеющие опасения подобные тем, о которых упомянул представитель Сингапура, могут просто принять решение не ратифицировать эту конвенцию.
The representative of France had made his expression of support for further meetings of the Working Group contingent on the issues to be addressed. Представитель Франции выразил поддержку проведению дальнейших заседаний Рабочей группы в зависимости от выносимых на рассмотрение вопросов.
The representative of Singapore had recommended that a working group should not be established until the secretariat had completed its preparatory work. ЗЗ. Представитель Сингапура рекомендовал не создавать рабочую группу вплоть до завершения Секретариатом своей подготовительной работы.
The representative of the occupying Power had said that the issue ought to be resolved bilaterally. Представитель оккупирующей державы заявил, что данная проблема должна быть урегулирована на двусторонней основе.
The Presidential Committee on Security had a representative of the Children's Parliament as a member. В Президентский комитет по вопросам безопасности входит представитель Детского парламента.
The representative of Cuba reiterated the political will of his Government to make every possible effort to combat the scourge of international drug trafficking. Представитель Кубы вновь заявил о политической воле своего правительства прилагать все возможные усилия для борьбы со злом международного незаконного оборота наркотиков.
The representative of Paraguay indicated that his Government had always considered international cooperation to be essential in countering the world drug problem. Представитель Парагвая указал, что его правительство неизменно считает международное сотрудничество важнейшим условием борьбы с мировой проблемой наркотиков.