Английский - русский
Перевод слова Representative
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Representative - Представитель"

Примеры: Representative - Представитель
One government representative considered that the trade rules needed to be rewritten to encourage sustainable agriculture (India). Представитель одного из правительств предложил пересмотреть торговые правила, с тем чтобы способствовать развитию устойчивого сельского хозяйства (Индия).
One government representative asked whether the world's farmers would be capable of feeding the increasing world population. Представитель одного из правительств поинтересовался, смогут ли фермеры прокормить растущее население мира.
One government representative recognized the negative public image of farmers in some countries. Представитель одного из правительств признал, что в некоторых странах общественность негативно относится к фермерам.
One government representative noted that businesses can play an important role in raising environmental consciousness among consumers (Peru). Представитель правительства одной страны отметил, что предпринимательские круги могут сыграть важную роль в деле обеспечения понимания экологических вопросов среди потребителей (Перу).
In response, the representative of Xerox Corporation described a communication programme in his company that provided information to salespeople and consumers. В ответ на это представитель "Зирокс корпорейшн" рассказал о существующей в его компании программе распространения соответствующей информации среди агентов по продажам и потребителей.
One government representative noted that SME practices were often very harmful to the environment (China). Представитель одного из правительств указал, что практика средних и мелких предприятий часто наносит весьма существенный ущерб окружающей среде (Китай).
Another representative suggested that lease-based programmes were often more environmentally sound than other sales approaches. Другой представитель указал, что часто программы аренды являются более экологически безопасными, чем программы, предусматривающие продажу.
The representative of the INC noted that tendency in trade was to indicate the net weight. Представитель МСО отметил, что в торговле наблюдается тенденция к указанию веса нетто.
Disciplinary action is taken on the basis of a decision by the disciplinary board comprising a prisoners' representative and a social worker. Дисциплинарные санкции выносятся на основании решения дисциплинарного совета, в состав которого входят представитель заключенных и помощник по социальным вопросам.
It was opened by the Secretary-General and addressed by a representative of the High Commissioner for Human Rights. Он был открытым Генеральным секретарем, после чего перед участниками выступил представитель Верховного комиссара по правам человека.
Nine non-governmental organizations and a representative of UNICEF also attended. В его работе также участвовали девять неправительственных организаций и представитель ЮНИСЕФ.
The representative of Pakistan stated that his delegation favoured keeping a distinction between voluntary and compulsory recruitment in the optional protocol. Представитель Пакистана заявил, что его делегация выступает за проведение в факультативном протоколе различия между призывом на добровольной основе и обязательным призывом.
The representative of Cuba favoured the retention of the paragraph and reiterated her support for the original text. Представитель Кубы выступила за сохранение данного пункта и вновь заявила о своей поддержке первоначального текста.
The representative of the Netherlands expressed doubts about the use of the word "definition" in this context. Представитель Нидерландов выразил сомнения по поводу использования в этом контексте слова "определение".
His proposal was opposed by the representative of Ethiopia who reiterated his support for the existing text. Представитель Эфиопии, который вновь заявил о своей поддержке существующего текста, выступил против этого предложения.
The representative of Pakistan favoured the age of "16" years for voluntary recruitment. Представитель Пакистана выступил в поддержку 16-летнего возраста для призыва на добровольной основе.
The representative of Pakistan suggested either the deletion of this article or its eventual modification. Представитель Пакистана предложил либо исключить эту статью, либо изменить ее.
The representative of China proposed to move this article to the preambular part of the optional protocol. Представитель Китая предложил переместить эту статью в преамбулу факультативного протокола.
The representative of China also supported the first option but said his delegation would also be able to consider the other two options. Представитель Китая также поддержал первый вариант, однако заявил, что его делегация могла бы рассмотреть и два других варианта.
The representative of Bangladesh subsequently supported this position. Впоследствии эту позицию поддержал представитель Бангладеш.
The representative of Mexico strongly regretted the limited accomplishments of the third session of the working group. ЗЗ. Представитель Мексики с большим сожалением отметил незначительные результаты третьей сессии рабочей группы.
The representative of Cuba said that the current session of the working group had been marked by a positive atmosphere. Представитель Кубы отметила, что деятельность рабочей группы на нынешней сессии носила позитивный характер.
The representative of Egypt explained that under the Egyptian Constitution the extradition of nationals was prohibited. Представитель Египта заявила, что Конституция Египта запрещает выдачу граждан страны.
The representative of the Republic of Korea expressed concern over the inclusion of the words "liable to punishment" in article 2 bis. Представитель Республики Корея с озабоченностью обратил внимание на включение в статью 2-бис слов "подлежит наказанию".
The representative added that the manner in which the group worked was not conducive to a speedy conclusion of its task. Представитель делегации Нидерландов добавил, что методы работы группы не способствуют скорейшему выполнению порученной ей задачи.