Английский - русский
Перевод слова Representative
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Representative - Представитель"

Примеры: Representative - Представитель
The representative of Qatar said that his country planned to establish an independent competition authority in the near future. Представитель Катара сказал, что его страна планирует в ближайшем будущем учредить независимый орган по вопросам конкуренции.
The representative of Egypt stressed the importance of activities carried out to ensure compliance by companies. Представитель Египта подчеркнул важность деятельности, осуществляемой для обеспечения соблюдения компаниями соответствующих норм.
The representative of one regional group said that transport, infrastructure and trade facilitation were of particular relevance to the LLDCs. Представитель одной региональной группы обратил внимание на особое значение транспорта, инфраструктуры и упрощения процедур торговли для РСНВМ.
A representative of WTO explained the interaction between competition and trade, stressing that both were mutually reinforcing and important instruments for well-functioning markets. Представитель ВТО пояснил взаимодействие между конкуренцией и торговлей, подчеркнув, что конкуренция и торговля поддерживают друг друга и служат важными инструментами четко функционирующих рынков.
The representative of the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) gave an update on the activities in the area of competition. Представитель Общего рынка Востока и Юга Африки (КОМЕСА) представил обновленную информацию о деятельности в области конкуренции.
The representative of an emerging economy asked how best to ensure that all consumers benefited from economic growth. Представитель одной из стран с формирующейся рыночной экономикой поинтересовался, как добиться того, чтобы плоды экономического роста ощутили на себе все потребители.
The representative of the United States of America expressed a reservation with respect to point four of the draft agreed conclusions as circulated in the room. Представитель Соединенных Штатов Америки выразил несогласие с четвертым пунктом проекта согласованных выводов, распространенным в зале заседаний.
The representative of Suriname seconded the reservation, stating that other organizations could also help with the future work. Представитель Суринама поддержал это возражение, заявив, что и другие организации могли бы внести вклад в будущую работу.
The representative of the United Kingdom made an observation with respect to point two of the draft agreed conclusions as circulated in the room. Представитель Соединенного Королевства высказал замечание по второму пункту распространенных в зале заседаний проекта согласованных выводов.
A representative of IASB indicated that his organization recognized the challenges that the translation of standards from English into other languages posed. Представитель МССУ отметил, что его организация признает те проблемы, которые связаны с переводом стандарта с английского на другие языки.
Concerning conclusions, another representative recommended at present not using the ADT as a measurement tool for comparison. Что касается выводов, то другой представитель рекомендовал пока что не использовать ИРУ в качестве инструмента оценки для сопоставления.
The representative of Mexico also summarized the key steps carried out before adopting IFRS. Представитель Мексики также резюмировала основные шаги, предпринятые до принятия МСФО.
The next speaker, a representative of the Pan-African Federation of Accountants, presented the organization's vision and its mission. Следующий оратор, представитель Панафриканской федерации бухгалтеров, рассказал о концепции развития и стратегических задачах организации.
The representative of Nigeria said his country wished to continue its membership in the new Agreement. Представитель Нигерии заявил, что его страна желает продолжить свое участие в новом Соглашении.
The representative from Angola was optimistic about prospects of accession before the end of the year. Представитель Анголы оптимистично оценивает перспективы присоединения до конца года.
A representative of the secretariat updated the Conference on progress made in the implementation of the Marrakech declaration. Представитель секретариата сообщила Конференции обновленную информацию о работе, проделанной в рамках осуществления Марракешской декларации.
The INTERPOL representative also noted the progress made in building a secure network for exchanging information on asset recovery cases. Представитель Интерпола сообщил также о ходе работы по созданию защищенной сети для обмена информацией по делам, связанным с возвращением активов.
The representative from UNDP underscored the importance of the link between the Mechanism and technical assistance for the full implementation of the Convention. Представитель ПРООН подчеркнул важность взаимосвязи между Механизмом и технической помощью для всестороннего осуществления Конвенции.
The representative of the European Union highlighted recent institutional and legislative changes with regard to asset recovery. Представитель Европейского союза рассказал о недавних институциональных и законодательных изменениях в области возвращения активов.
A representative of the Russian Federation presented a step-by-step guide to requesting mutual legal assistance in the recovery of stolen assets. Представитель Российской Федерации представил пошаговое руководство по взаимной правовой помощи в контексте мер по возвращению активов.
He also states that he was involved in these disputes merely as a representative of two corporations. Он заявляет также, что участвует в этих спорах только как представитель двух юридических лиц.
A representative of ECA gave a presentation on the status of implementation of the Almaty Programme of Action in Africa. С обзором положения в области осуществления Алматинской программы действий в Африке выступил представитель ЭКА.
In his presentation, the representative of the International Road Transport Union outlined the support that his organization provided for sustainable development and facilitation. Представитель Международного союза автомобильного транспорта посвятил свое выступление поддержке, которую оказывала его организация в области обеспечения устойчивого развития и содействия развитию.
The ECA representative thanked the participants for their positive and effective participation, which had enabled the meeting to reach fruitful conclusion. Представитель ЭКА поблагодарил участников за их позитивное и эффективное участие, благодаря которому на совещании были сделаны плодотворные выводы.
The representative of Paraguay was elected to preside over the meeting. Председателем совещания был избран представитель Парагвая.