Английский - русский
Перевод слова Representative
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Representative - Представитель"

Примеры: Representative - Представитель
The representative of France also stated that his Government was considering a voluntary contribution for the same purpose. Представитель Франции также заявил о том, что его правительство рассмат-ривает возможность внесения добровольного взноса с этой же целью.
The representative of Peru recommended that the submission of the Secretariat be in the form of a conference room paper. Представитель Перу рекомендовал Секретариату представить такой документ в форме документа зала заседаний.
The representative of HUMAN presented the proposal for the inclusion of three additional members in the Advisory Group. Представитель сети HUMAN внес предложение о включении в состав Консультативной группы трех дополнительных членов.
Although no representative of the German-speaking community was present, it had contributed to the report. Несмотря на то, что на заседании не присутствует представитель германоязычного сообщества, это сообщество также принимало участие в подготовке доклада.
The next speaker is Ambassador de La Fortelle, the representative of France. Следующим оратором значится представитель Франции посол де Ла Фортель.
The representative of European ECO-Forum informed participants about the establishment of the Copernicus Alliance, the successor of the Copernicus Campus. Представитель Европейского ЭКО-Форума проинформировал участников о создании Альянса "Коперник", преемника организации "Коперникус кампус".
Austria aligns itself with the statement to be delivered by the representative of Sweden on behalf of the European Union. Австрия поддерживает заявление, которое позже сделает от имени Европейского союза представитель Швеции.
As regards examples of effective public policies, the representative of the Caribbean Community secretariat outlined an approach adopted in the Caribbean. Касаясь примеров эффективной государственной политики, представитель секретариата Карибского сообщества изложил подход, применяемый в регионе Карибского бассейна.
The representative requested an honouring of commitments made at the Round Table in Bujumbura in May 2007. Представитель этой страны просил выполнять обязательства, принятые в ходе проведения «круглого стола» в мае 2007 года в Бужумбуре.
The representative of the UNEP Regional Office for Europe emphasized the high priority that UNEP attached to the successful implementation of the Convention. Представитель Европейского регионального отделения ЮНЕП подчеркнула, что ЮНЕП придает первоочередное значение успешному осуществлению Конвенции.
The representative of authority is liable as an accomplice to the crime. Представитель такого органа несет ответственность как соучастник преступления.
A representative of the foreigner has the right to participate at the hearing and the issuing of the order. Представитель иностранца имеет право участвовать в собеседовании и процедуре издания распоряжения.
The representative of Nigeria informed the working group of her country's experience in testing the comprehensive self-assessment checklist under development. Представитель Нигерии сообщила Рабочей группе об опыте ее страны в применении разрабатываемого всеобъемлющего контрольного перечня вопросов для самооценки.
A representative of UNEP introduced information instruments developed within this organization. Представитель ЮНЕП рассказал об инструментах, разработанных в его организации.
A representative of AMAP briefed the Working Group about the 2002 assessment of the state of the Arctic environment. Представитель АМАП кратко проинформировал Рабочую группу о проведенной в 2002 году оценке состояния окружающей среды в Арктике.
The representative of Norway supported the UN/ECE initiative to harmonise classification of World Energy Reserves/Resources for the purpose of communicating data and information. Представитель Норвегии поддержал инициативу ЕЭК ООН в отношении гармонизации Классификации мировых энергетических запасов/ресурсов для целей представления данных и информации.
The representative of Angola spoke quite eloquently this morning of his country's experience in this respect. Представитель Анголы весьма красноречиво говорил сегодня утром об опыте его страны в этой связи.
The representative of South Africa orally corrected the text. Перед принятием резолюции с заявлением выступил представитель Катара.
Any representative of a State participating in the Conference may propose any item for inclusion in the provisional agenda. Каждый представитель участвующего в Конференции государства может вносить предложение о включении любого пункта в предварительную повестку дня.
The representative of EEA expressed his appreciation to Slovenia for hosting the EIONET workshop in conjunction with the second meeting of the Task Force. Представитель ЕАОС высказал свою признательность Словении за проведение рабочего совещания ЕЭИНС, приуроченного ко второму совещанию Целевой группы.
The representative of Sweden offered to host future meetings of the expert group on dynamic modelling. Представитель Швеции заявил о готовности его страны организовывать будущие совещания группы экспертов по разработке динамических моделей.
A statement of position was made by the representative of the United States. Представитель Южной Африки сделал общее заявление.
The representative of WHO described that organization's goal to provide 3 million people living with HIV/AIDS with antiretroviral therapy by 2005. Представитель ВОЗ рассказал, что эта организация провозгласила своей целью к 2005 году обеспечить 3 миллиона инфицированных ВИЧ и больных СПИДом антивирусным лечением.
The representative of Switzerland recalled that his Government had entered a reservation regarding Annex 8 to the Convention. Представитель Швейцарии напомнил, что правительство его страны сделало оговорку в отношении приложения 8 к Конвенции.
The representative of the United States of America raised concerns on the proposed draft Regulations under the 1958 Agreement. Представитель Соединенных Штатов Америки выразила опасения в связи с предлагаемым проектом правил в рамках Соглашения 1958 года.