| Parts of a proposal shall be voted on separately if a representative requests that the proposal be divided. | Если какой-либо представитель обращается с просьбой о том, чтобы разделить предложение на части, по частям этого предложения проводится раздельное голосование. |
| The chairman of the group is a representative of the Roma community. | Председателем группы является представитель общины рома. |
| The representative of Nigeria announced a contribution of $5 million to support UN-Habitat work in Africa. | Представитель Нигерии объявил о выделении 5 млн. долл. США в поддержку работы ООН-Хабитат в Африке. |
| A representative of the organization has been a special adviser to the Chair of the Internet Governance Forum. | Представитель организации выступал в качестве специального советника Председателя Форума по вопросам управления Интернетом. |
| Another representative served, for three years, as treasurer of the NGO Committee on the Status of Women, also in Geneva. | Другой представитель в течение трех лет исполнял обязанности казначея Комитета НПО по положению женщин - также в Женеве. |
| In 2011, a representative acted as board member for the NGO Alliance for Health Promotion. | В 2011 году представитель организации являлся членом правления Альянса НПО за развитие здравоохранения. |
| A representative of the organization led a workshop in the United States Virgin Islands for the Caribbean Constitutional Initiative on development of territorial constitutional initiatives. | Представитель организации провел на Американских Виргинских островах практикум по Карибской конституционной инициативе в области развития территориальных конституционных инициатив. |
| A representative led a panel discussion in the United States on elimination of the death penalty. | Представитель организации провел в Соединенных Штатах Америки дискуссионный форум по вопросу об отмене смертной казни. |
| At the meeting, a representative of the organization summarized the mission report and recommendations. | В ходе встречи представитель организации в кратком виде представил доклад миссии и рекомендации. |
| Also in 2012, a Caucasian Feminist Initiative representative became a member of the Global Civil Society Advisory Board of UNWomen. | Также в 2012 году представитель Кавказской феминистской инициативы стал членом Консультативного совета по гражданскому обществу структуры «ООН-женщины». |
| The representative of ADB explained the Bank's approach for promoting green growth through four programmatic strategies. | Представитель АБР разъяснил подход Банка к поощрению зеленого роста на основе четырех программных стратегий. |
| The representative from UNICEF presented for review the work that has begun on measuring facilitators of and barriers to school participation. | Представитель ЮНИСЕФ внес на рассмотрение результаты начавшейся работы по статистическому измерению факторов, способствующих или препятствующих получению школьного образования. |
| A representative of Belarus made a presentation on its national experience in the preparation of an indicator-based SoE report. | Представитель Беларуси выступил с сообщением о национальном опыте подготовки основанного на показателях доклада о СОС. |
| A representative of Bulgaria shared that country's experience in reorienting the national SoE report towards the use of environmental indicators. | Представитель Болгарии поделился накопленным его страной опытом переориентации национального доклада о СОС на использование экологических показателей. |
| A representative of Bulgaria made a presentation on the latest developments in the national environmental information systems. | Представитель Болгарии выступил с сообщением о последних изменениях в национальных системах экологической информации. |
| A representative of Ukraine presented that country's experience with data visualization of space environmental monitoring in online mode. | Представитель Украины поделился опытом, накопленным страной в области визуального представления данных космического мониторинга окружающей среды в режиме онлайн. |
| A representative of WHO/ECEH made a presentation on the development of the European Environment and Health Information System. | Представитель ЕЦОСЗ/ВОЗ выступил с сообщением о разработке европейской информационной системы по вопросам окружающей среды и здоровья. |
| A representative from the Regional Environmental Centre for the Republic of Moldova (REC-Moldova) was also present. | На нем также присутствовал представитель Регионального экологического центра для Республики Молдова (РЭЦ-Молдова). |
| A representative of EEA made a presentation on regular reporting processes managed by the Agency. | Представитель ЕАОС сделал представление по процессам регулярной отчетности, которые осуществляются под руководством Агентства. |
| During the discussions, a representative of Kazakhstan outlined the country's experience on environmental data presentation using the information technologies. | В ходе обсуждений представитель Казахстана проинформировал об имеющемся у его страны опыте представления экологических данных с использованием информационных технологий. |
| The representative of Canada presented experiences made with localizing the Competences in Canada. | Представитель Канады рассказал о накопленном опыте в области "локализации" Компетенций в Канаде. |
| A representative of Spain presented new data according to which Spain would be in compliance with the Protocol on Volatile Organic Compounds. | Представитель Испании представил новые данные, согласно которым Испания обеспечивает соблюдение Протокола по летучим органическим соединениям. |
| A representative of Germany reported that poor HCB emission inventories might be the reason for its non-compliance with the Protocol on POPs. | Представитель Германии отметил, что низкое качество кадастров выбросов ГХБ может являться причиной несоблюдения Германией Протокола по СОЗ. |
| A representative of France presented information about the implementation of the EMEP and Working Group on Effects monitoring strategies in France. | Представитель Франции представила информацию о ходе реализации стратегий мониторинга ЕМЕП и Рабочей группы по воздействию во Франции. |
| A representative of Croatia reported on precipitation chemistry in Croatia. | Представитель Хорватии рассказал о химии осаждений в этой стране. |