Английский - русский
Перевод слова Representative
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Representative - Представитель"

Примеры: Representative - Представитель
The representative of China hoped that the legal opinion would receive a positive response and compliance. Представитель Китая выразил надежду, что юридическое заключение будет воспринято позитивно.
The representative of Bulgaria also expressed reservations regarding the proposed procedure for diplomats to appeal fines. Представитель Болгарии также выразил оговорки в отношении предлагаемой процедуры оспаривания дипломатами штрафов.
The representative of the United States stressed the City's need to ensure public safety and fair treatment for all. Представитель Соединенных Штатов подчеркнул необходимость того, чтобы городские власти обеспечивали общественную безопасность и справедливое отношение ко всем.
The representative of the United States did not support moving the discussion to another forum. Представитель Соединенных Штатов не поддержал предложение о перенесении обсуждения данного вопроса на другой форум.
The representative of the United Kingdom pointed out that her Mission did not yet have parking spaces in place. Представитель Соединенного Королевства указала, что ее Представительству еще не выделены места для стоянки автомобилей.
At the 184th meeting, on 1 April, the representative of the United States informed the Committee that the Programme had entered into force. На 184-м заседании 1 апреля представитель Соединенных Штатов проинформировал Комитет о том, что программа вступила в силу.
The representative of Costa Rica said that she was aware that efforts were under way to make changes in the Programme. Представитель Коста-Рики заявила, что она осведомлена о прилагаемых усилиях по внесению изменений в программу.
The representative of the United States informed the Committee that his Mission and the City had held several meetings. Представитель Соединенных Штатов Америки сообщил Комитету, что Представительство его страны провело несколько встреч с городскими властями.
The representative of Spain said that concrete cases and examples of discriminatory treatment should be given serious consideration. Представитель Испании сказал, что конкретные случаи и примеры дискриминационного отношения должны рассматриваться самым серьезным образом.
The representative of Cyprus expressed his understanding that the elaboration of the revised Programme might take time. Представитель Кипра сказал, что он понимает, что разработка пересмотренной программы может потребовать некоторого времени.
In response, the representative of the United States said that his Mission was looking into allegations of unfair treatment of diplomats. В ответ представитель Соединенных Штатов Америки сообщил, что Представительство его страны изучает заявления о несправедливом обращении с дипломатами.
The representative of the host country introduced Ms. Halligan to the Committee. Представитель страны пребывания представил г-жу Халлиган Комитету.
The representative of the Secretary-General expressed the hope that the Board would take a positive decision on this matter at its next session. Представитель Генерального секретаря выразил надежду, что на своей следующей сессии Правление примет позитивное решение по данному вопросу.
The representative of the Russian Federation highlighted the need to promote peacekeeping activities and to establish a more reliable system of crisis detection and prevention. Представитель Российской Федерации вновь указал на необходимость содействия деятельности по поддержанию мира и создания более надежной системы выявления и предотвращения кризисов.
The representative of UNDP said that his organization supported the initiative to establish an early warning mechanism in Central Africa. Представитель ПРООН указал, что его организация поддерживает инициативу создания в Центральной Африке механизма раннего предупреждения.
The representative of ILO stated that the United Nations Legal Counsel's opinion did not address in-depth all the issues. Представитель МОТ заявила, что в своем заключении Юрисконсульт Организации Объединенных Наций не дает углубленной оценки обсуждаемых вопросов.
The representative of UNESCO said that improving performance management was an important ongoing challenge for UNESCO. Представитель ЮНЕСКО сказала, что совершенствование системы организации служебной деятельности является одной из важных текущих задач ЮНЕСКО.
The representative of the International Maritime Organization (IMO) said that merit awards were not yet a reality for IMO. Представитель Международной морской организации (ИМО) сказал, что поощрительные выплаты в ИМО пока еще не являются реальностью.
The representative of ITU, although a potential user of the system, expressed some reservations on the schemes as currently applied. Представитель МСЭ, который является потенциальным пользователем упомянутой системы, выразил тем не менее определенные оговорки по поводу использования соответствующих процедур в их нынешнем виде.
The representative of IAEA confirmed that the situation pertaining in Austria was similar. Представитель МАГАТЭ подтвердил, что в Австрии наблюдается такое же положение.
The CHAIRMAN said that the representative of Morocco could make a proposal to defer consideration under the agenda item itself. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что представитель Марокко может внести предложение отложить рассмотрение вопроса о повестке дня как таковой.
He therefore rejected the characterization of the report as biased and one-sided as the representative of Liberia had alleged. Поэтому оратор отвергает утверждение о том, что доклад носит тенденциозный и односторонний характер, как об этом заявил представитель Либерии.
Similarly, the representative of Azerbaijan expressed concern over the significant increase in drug smuggling in his country following its independence. Представитель Азербайджана выразил также обеспокоенность в связи с тем, что после приобретения независимости в его стране существенно возросли масштабы контрабанды наркотиков.
The representative of Australia provided an example of an obstacle to cooperation. ЗЗ. Представитель Австралии привел пример сдерживания процесса сотрудничества.
The representative of Cuba reiterated the commitment of his Government to fight against the drugs problem and to cooperate with all States in that struggle. Представитель Кубы подтвердил готовность своего правительства вести борьбу с наркоманией и наркобизнесом и сотрудничать со всеми государствами в такой борьбе.