Ravi Madhavan is a retired brigadier general and a longtime representative of the Indian government - in Washington D.C. |
Рави Мадаван - отставной бригадный генерал и долгосрочный представитель индийского правительства в Вашингтоне. |
I am here as their representative. |
Я нахожусь здесь как ее представитель. |
I am Olga Dubovik, representative of Committee of Diplomatic Relations. |
Я Ольга Дубовик, представитель Комитета Дипломатических Отношений. |
He is a representative of the federal government but wields little actual power. |
Представитель федеральной власти, но фактически не имеет власти. |
However, as the representative of the management company, I think your current situation is the worst possible. |
А как твой представитель в агентстве, считаю, что твоё нынешнее положение просто ужасно. |
I'm here as a friend and a colleague, not as an official N.I.H. representative. |
Я здесь как коллега и друг, не как официальный представитель Национального института здоровья. |
A representative of the tribe will come by and... and pick him up tomorrow. |
Представитель племени придет... и заберет его завтра. |
You need to get their consent before the Sioux representative shows up at the group home tomorrow. |
Мы должны получить согласие родственников прежде чем представитель сиу появится завтра в приюте. |
Bruce Wayne's representative is on the other line. |
На другой линии находится представитель Брюса Уэйна. |
No, I'm her emotional representative. |
Нет, я ее эмоциональный представитель. |
I am not a broker but a representative of Mademoiselle Veronica Duval. |
Я не посредник, а представитель мадемуазель Вероники Дюваль. |
Roy colburn, the representative from west jordan, Was haranguing him, deriding polygamy and the compound, - Calling for its destruction. |
Рой Колбурн, представитель от Западной Иордании, отчитывал его, обличая полигамию и общину, призывая к их уничтожению. |
Jake is to be treated as the representative of a friendly power, with generous borrowing credit. |
Джейк должен быть рассмотрен как представитель дружеской силы с хорошей репутацией. |
Upon delivery of the keys the PAS representative will hand you a check for $1,000. |
После передачи ключей, представитель Оценочной Компании вручит Вам чек на 1000 $. |
I am councilman Tarrlok, representative from the Northern Water tribe. |
Я советник Талок, представитель Северного племени Воды. |
I'm a representative of the United States in an unstable region of the world. |
Я - представитель Соединенных Штатов в нестабильном регионе мира. |
Officially, I'm here as the Betazoid representative to the Gratitude Festival. |
Формально я здесь как представитель Бетазеда на Празднике Благодарности. |
I suppose she was acting as your representative. |
Полагаю, что она была здесь как ваш представитель. |
Our hotel representative imported the red wine directly from France. |
Представитель нашей гостиницы привёз вино прямо из Франции. |
A representative of mine will come to you with the documents within 24 hours. |
Мой представитель прибудет к тебе с документами в течение 24 часов. |
Maybe not in person, but I've been informed a representative will be here shortly. |
Может не лично, но мне сказали, его представитель скоро будет. |
I'm a representative for the House of Niole. |
Я - представитель торгового дома "Ниоле". |
Only my son, Abraham, my new business representative. |
Пока только своего сына Эбрахама, он теперь мой представитель. |
An airline representative is expected to make a statement shortly. |
Представитель компании готовит официальное заявление для прессы. |
I am here as the representative, of an association of people of means and influence. |
Я пришел как представитель группы обеспеченных и влиятельных людей. |