| Ravi Madhavan is a retired brigadier general and a longtime representative of the Indian government - in Washington D.C. | Рави Мадаван - отставной бригадный генерал и долгосрочный представитель индийского правительства в Вашингтоне. |
| I am here as their representative. | Я нахожусь здесь как ее представитель. |
| I am Olga Dubovik, representative of Committee of Diplomatic Relations. | Я Ольга Дубовик, представитель Комитета Дипломатических Отношений. |
| He is a representative of the federal government but wields little actual power. | Представитель федеральной власти, но фактически не имеет власти. |
| However, as the representative of the management company, I think your current situation is the worst possible. | А как твой представитель в агентстве, считаю, что твоё нынешнее положение просто ужасно. |
| I'm here as a friend and a colleague, not as an official N.I.H. representative. | Я здесь как коллега и друг, не как официальный представитель Национального института здоровья. |
| A representative of the tribe will come by and... and pick him up tomorrow. | Представитель племени придет... и заберет его завтра. |
| You need to get their consent before the Sioux representative shows up at the group home tomorrow. | Мы должны получить согласие родственников прежде чем представитель сиу появится завтра в приюте. |
| Bruce Wayne's representative is on the other line. | На другой линии находится представитель Брюса Уэйна. |
| No, I'm her emotional representative. | Нет, я ее эмоциональный представитель. |
| I am not a broker but a representative of Mademoiselle Veronica Duval. | Я не посредник, а представитель мадемуазель Вероники Дюваль. |
| Roy colburn, the representative from west jordan, Was haranguing him, deriding polygamy and the compound, - Calling for its destruction. | Рой Колбурн, представитель от Западной Иордании, отчитывал его, обличая полигамию и общину, призывая к их уничтожению. |
| Jake is to be treated as the representative of a friendly power, with generous borrowing credit. | Джейк должен быть рассмотрен как представитель дружеской силы с хорошей репутацией. |
| Upon delivery of the keys the PAS representative will hand you a check for $1,000. | После передачи ключей, представитель Оценочной Компании вручит Вам чек на 1000 $. |
| I am councilman Tarrlok, representative from the Northern Water tribe. | Я советник Талок, представитель Северного племени Воды. |
| I'm a representative of the United States in an unstable region of the world. | Я - представитель Соединенных Штатов в нестабильном регионе мира. |
| Officially, I'm here as the Betazoid representative to the Gratitude Festival. | Формально я здесь как представитель Бетазеда на Празднике Благодарности. |
| I suppose she was acting as your representative. | Полагаю, что она была здесь как ваш представитель. |
| Our hotel representative imported the red wine directly from France. | Представитель нашей гостиницы привёз вино прямо из Франции. |
| A representative of mine will come to you with the documents within 24 hours. | Мой представитель прибудет к тебе с документами в течение 24 часов. |
| Maybe not in person, but I've been informed a representative will be here shortly. | Может не лично, но мне сказали, его представитель скоро будет. |
| I'm a representative for the House of Niole. | Я - представитель торгового дома "Ниоле". |
| Only my son, Abraham, my new business representative. | Пока только своего сына Эбрахама, он теперь мой представитель. |
| An airline representative is expected to make a statement shortly. | Представитель компании готовит официальное заявление для прессы. |
| I am here as the representative, of an association of people of means and influence. | Я пришел как представитель группы обеспеченных и влиятельных людей. |