Английский - русский
Перевод слова Representative
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Representative - Представитель"

Примеры: Representative - Представитель
The representative of UNEP noted that the Congo had been devastated by war and was thus in a special situation. Представитель ЮНЕП отметил, что Конго была опустошена войной и поэтому находится в особом положении.
The representative of UNEP endorsed that statement, noting that African countries would often use the same customs codes for groups of chemicals. Представитель ЮНЕП подтвердил это сообщение, отметив, что страны Африки часто используют одинаковые таможенные коды для групп химических веществ.
Another representative of the Secretariat contended that it would be illogical to impose a deadline for data requirements falling in the future. Другой представитель секретариата заявил, что было бы нелогично устанавливать крайний срок для требований к данным, приходящимся на будущее.
In response to a question, the representative of the Secretariat described progress in the recovery of the ozone layer. Отвечая на один вопрос, представитель секретариата рассказал о прогрессе, достигнутом в деле восстановления озонового слоя.
The representative of the Russian Federation said that his country attached great importance to the timely completion of the conversion project. Представитель Российской Федерации заявил, что его страна придает большое значение своевременному выполнению проекта по переходу.
Another representative outlined the problems being faced in his country owing to the increased resistance of some insect pests to phosphine. Другой представитель рассказал о проблемах, с которыми сталкивается его страна из-за растущей невосприимчивости некоторых видов насекомых-вредителей к фосфину.
The representative of India had requested the Panel to clarify aspects of the process used to manufacture vinyl chloride monomer in the United States. Представитель Индии просил Группу по оценке прояснить вопросы, касающиеся процессов, применяемых при производстве мономера винилхлорида в Соединенных Штатах Америки.
The representative of India expressed his disappointment at the outcome of the discussions of the contact group. Представитель Индии выразил свое разочарование относительно итога проведенных контактной группой обсуждений.
Subsequently, the representative of Uruguay said that there had been insufficient time to conduct informal discussions on the matter. Далее представитель Уругвая заявил, что времени, отведенного для проведения неофициальных обсуждений, оказалось недостаточно.
The representative of the Federated States of Micronesia introduced his country's proposal for an amendment to the Protocol. Представитель Федеративных Штатов Микронезии вынес на обсуждение предложение его страны о внесении поправки в Протокол.
The representative of Japan said that his country was introducing new legislation to control the use of fluorocarbons. Представитель Японии заявил, что его страна вводит новое законодательство по регулированию применения фторуглеродов.
Following the report, the representative of Jordan said that his country's data were ready for submission. После этого сообщения представитель Иордании заявил, что данные его страны готовы к представлению.
The representative of Kuwait promised that his country would report its data by the end of the current meeting. Представитель Кувейта пообещал, что его страна представит свои данные до окончания текущего совещания.
The representative of Yemen reiterated his country's commitment to the Protocol, including with regard to data submission. Представитель Йемена подтвердил приверженность его страны Протоколу, в том числе в отношении представления данных.
Another representative remarked that a notable feature of the Protocol was its ability to produce multiple environmental benefits, in particular climate-related benefits. Другой представитель отметил, что отличительной чертой Протокола является его способность приносить множественные экологические выгоды, в частности связанные с климатом.
The representative from Greenpeace India suggested including assessments on open ocean and activities related to shipping. Представитель организации «Гринпис Индия» предложил подготовить оценки, касающиеся открытого океана и деятельности, связанной с морским судоходством.
Since then, the representative of the Embassy in Teheran is in direct contact with the author, and proceedings are ongoing. С тех пор представитель посольства в Тегеране поддерживает прямую связь с автором, и соответствующая процедура продолжается.
The representative of COSPAR highlighted the role of his organization in promoting international cooperation in space. Представитель КОСПАР подчеркнул роль своей организации в содействии международному сотрудничеству в космосе.
The representative of Honeywell made a presentation on the company's experience with building aeronautical engineering and technology capabilities in Mexico. Представитель компании «Ханиуэлл» выступил с докладом об опыте работы компании в Мексике по созданию аэронавтической инженерии и технического потенциала в этой области.
Subsequently, the representative of Uruguay said that the informal discussions had resulted in agreement on the text of the draft decision. Позже представитель Уругвая заявил, что в результате неофициальных обсуждений было достигнуто согласие по тексту проекта решения.
Mr. Georg Becher, a representative of Norway, introduced the proposal. Предложение представил г-н Георг Бехер, представитель Норвегии.
Ms. Katinka Van der Jagt, a representative of the European Union, introduced the proposal. Предложение представила г-жа Катинка ван дер Ягт, представитель Европейского союза.
Subsequently, the representative of the Secretariat introduced two conference room papers prepared by the group, which had re-established itself as a drafting group. Впоследствии представитель секретариата представил два документа зала заседаний, подготовленных группой, которая снова взяла на себя функции редакционной группы.
The representative of the Secretariat introduced the item, outlining the information contained in the note. Представитель секретариата внес этот пункт на рассмотрение, кратко изложив информацию, содержащуюся в записке.
The representative of Japan welcomed the participants to Japan and to the city of Kumamoto. Представитель Японии приветствовал участников на японской земле и в городе Кумамото.