Английский - русский
Перевод слова Representative
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Representative - Представитель"

Примеры: Representative - Представитель
I hope that the representative of Germany will not mind if I give them the floor. Надеюсь, представитель Германии не будет возражать, если я предоставлю им слово.
Committee members include eight justices of the peace, the Attorney General or his representative and the Commissioner for Administrative Complaints. В состав комитета также входит восемь мировых судей; Генеральный прокурор или его представитель, а также комиссар по административным жалобам.
A few delegations and the representative of a specialized agency called for specific consideration of the situation of rural women. Несколько делегатов и представитель одного из специализированных учреждений призвали отдельно рассмотреть вопрос о положении женщин, проживающих в сельской местности.
The representative of Brazil said that uniformity of the rules applying to maritime mortgages was necessary to facilitate international maritime finance. Представитель Бразилии заявил, что унификация правил, применяемых к морским ипотекам, выступает необходимым условием для упрощения международных механизмов финансирования судоходного сектора.
Speaking on behalf of the European Union (EU), the representative of Spain welcomed the summary and conclusions of the Chairman. Выступая от имени Европейского союза (ЕС), представитель Испании приветствовала резюме и выводы Председателя.
As representative of the Austrian Youth Council I welcome the United Nations headquarters in Vienna. Как представитель Австрийского молодежного совета, я приветствую Отделения Организации Объединенных Наций в Вене.
The help that the representative of Congo has lent to the work of the Chairman is very much appreciated. Я высоко ценю помощь, которую оказал представитель Конго Председателю в работе.
The next speaker is the representative of Trinidad and Tobago - a good friend, a dedicated scholar and an individual in this Committee. Следующий оратор - представитель Тринидада и Тобаго - хороший друг, самоотверженный деятель и авторитет в этом Комитете.
The representative of the Government of Japan reported on activities to publicize the International Year with pamphlets and posters. Представитель правительства Японии проинформировала участников о проведенных пропагандистских мероприятиях, посвященных Международному году, которые включают публикацию брошюр и рекламных материалов.
The representative of the Government of Chile supported the idea of an international inauguration ceremony and ceremonies at the national level. Представитель правительства Чили поддержал идею проведения торжественных мероприятий на международном и национальном уровнях.
The representative of an indigenous organization of the Arctic region said that environmental issues would be priorities in the Arctic during the Decade. Представитель одной из организаций коренных народов Арктического региона отметил, что вопросы охраны окружающей среды в этом регионе будут иметь приоритетное значение в течение всего Десятилетия.
The representative of the autonomous Government of Greenland stressed the need to create an international network between indigenous peoples to facilitate communications. Представитель автономного правительства Гренландии особо отметила необходимость создания международной сети связи между коренными народами для облегчения передачи информации.
The representative of Peru welcomed the holding of a technical symposium on migration. Представитель Перу с удовлетворением отметил проведение технического симпозиума по миграции.
The thirteenth forum, held in South India, was attended by a representative from FAO, as a resource person. В работе тринадцатого форума, состоявшегося в Южной Индии, принял участие в качестве консультанта представитель ФАО.
The representative of India expressed his gratitude to the Executive Board for its support to the CCF. Представитель Индии выразил признательность Исполнительному совету за его поддержку СРС.
The representative of India expressed the appreciation of his Government for the proposed programme and the work that UNFPA was doing in the country. Представитель Индии от лица своего правительства дал высокую оценку предлагаемой программе и той работе, которую проводит в его стране ЮНФПА.
The 23 posts referred to by the Syrian representative were support posts relating to the overall operations of UNTSO. Двадцать три должности, которые упомянул сирийский представитель, являются вспомогательными должностями, относящимися к общим операциям ОНВУП.
When the representative of Canada spoke of respect for the Charter he was knocking at an open door. Когда представитель Канады рассуждал об уважении к Уставу, он стучался в открытую дверь.
Mr. Rocanas (Greece) said that the representative of Cyprus had eloquently described the political situation in that country. Г-н РОКАНАС (Греция) говорит, что представитель Кипра красноречиво описал политическое положение, сложившееся в этой стране.
The representative of China had said that the United States had not paid its arrears because of a domestic problem. Представитель Китая заявил, что Соединенные Штаты не погашают свою задолженность вследствие некоей внутренней проблемы.
The representative of Cuba said that important transformations were taking place in his country's economy. Представитель Кубы отметил существенные преобразования, происходящие в экономике его страны.
The representative of Poland described the dynamic growth of SMEs and their key role in her country's national economy. Представитель Польши охарактеризовала динамичное развитие МСП и их ключевую роль в национальной экономике ее страны.
The representative of Japan said that micro credit was an important and effective instrument for the alleviation of poverty in developing countries. Представитель Японии сказал, что микрокредит представляет собой важный и эффективный инструмент уменьшения масштабов нищеты в развивающихся странах.
The representative of Switzerland expressed her country's interest in UNCTAD's analysis and proposals concerning micro finance. Представитель Швейцарии заявила, что ее страна проявляет интерес к аналитической работе ЮНКТАД и к предложениям, касающимся микрофинансирования.
The representative of the United States of America said that the report was timely and balanced. Представитель Соединенных Штатов Америки сказала, что доклад подготовлен своевременно и носит взвешенный характер.