Английский - русский
Перевод слова Representative
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Representative - Представитель"

Примеры: Representative - Представитель
The representative of Japan hoped that the new work programme for the biennium 2002-2003 would be accepted promptly by Headquarters. Представитель Японии выразил надежду, что новая программа работы на двухгодичный период 2002-2003 годов будет своевременно принята Центральными учреждениями.
The representative of the European Union found the structural and organizational proposals for LDC III to be generally acceptable. Представитель Европейского союза заявил, что считает предложения в отношении структуры и организации НРС ООН III в целом приемлемыми.
The representative of Nepal urged that LDC III be a conference with a difference. Представитель Непала выразил пожелание, чтобы НРСООН III отличалась от других конференций.
So I am glad that the representative of Namibia made these kind comments about that. Мне приятно, что представитель Намибии сделал свои любезные замечания на этот счет.
I am therefore puzzled by the rest of the Egyptian representative's statement this morning. Поэтому я несколько озадачен, выслушав остальную часть заявления, с которым выступил сегодня представитель Египта.
The representative of Nigeria informed the Committee that there would be no submission of a draft resolution under agenda item 12. Представитель Нигерии сообщил Комитету, что по пункту 12 повестки дня не будет представлено проекта резолюции.
The representative suggested that some commentators had argued that globalization was beyond control which, if true, would have dramatic consequences. Этот представитель указал, что, по утверждениям некоторых наблюдателей, процесс глобализации носит неконтролируемый характер, и заявил, что, если такие утверждения верны, это приведет к драматическим последствиям.
Another NGO representative stated that there were three obligations concerning the right to food - to respect, to protect and to fulfil. Другой представитель НПО заявил, что в связи с правом на питание существуют три обязательства - уважать, защищать и реализовать.
Another NGO representative suggested that the question of agricultural research as an international public good should be examined by the Commission on Human Rights. Другой представитель НПО предложил, чтобы Комиссия по правам человека рассмотрела вопрос о сельскохозяйственных исследованиях как международном общественном благе.
Another government representative agreed that all the dimensions of poverty should be addressed in the most appropriate manner. Представитель другого правительства согласился с тем, что все аспекты нищеты следует рассматривать самым надлежащим образом.
The representative agreed that the multilateral financial institutions played a predominant role in the current global environment. Этот представитель согласился с тем, что многосторонние финансовые учреждения играют главенствующую роль в нынешней глобальной среде.
A representative of the Danish Centre for Human Rights recommended that the agenda of the Working Group be expanded. Представитель от Датского центра по правам человека рекомендовал расширить повестку дня Рабочей группы.
The representative of UNDP highlighted recent achievements in indigenous peoples' struggles, movements and advocacy. Представитель ПРООН подчеркнула недавние достижения, связанные с борьбой коренных народов, их движениями и защитой их прав.
It is chaired by a representative of the Anti Money-Laundering Department. Председательствует в ней представитель Управления по борьбе с отмыванием денег.
The Croatian representative gave a report on Croatia's activities undertaken to combat terrorism during the Symposium on International Terrorism in Lyon. На симпозиуме по международному терроризму в Лионе хорватский представитель сделал отчет о борьбе Хорватии с терроризмом.
Its representative announced that he expected that Ireland would be in compliance no later than 2004. Представитель Ирландии заявил, что, как он ожидает, его страна сможет обеспечить соблюдение установленных требований не позднее 2004 года.
At the fifty-third, a representative of the Federation delivered a speech on item 10, concerning violations of human rights. На пятьдесят третьей сессии представитель Федерации выступил по пункту 10, касающемуся нарушений прав человека.
At the fifty-fourth, a representative delivered a speech on item 20 of the agenda on children's rights. На пятьдесят четвертой сессии представитель выступил по пункту 20 повестки дня, касающемуся прав детей.
A representative of Minority Rights Group summarized the report by describing three key challenges. Представитель Группы по правам меньшинств резюмировала доклад, выделив три основные проблемы.
In particular, the representative requested clarification about the follow-up taken with respect to the recommendations of minorities. В частности, представитель просил дать пояснения относительно последующих действий в связи с рекомендациями по меньшинствам.
That representative made several allegations and offered many unsubstantiated accusations against my country. Этот представитель позволил себе ряд голословных утверждений и много необоснованных обвинений в адрес моей страны.
The representative of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, who is present, could probably provide answers to those questions. Присутствующий на этом заседании представитель Управления по координации гуманитарной деятельности, вероятно, сможет ответить на эти вопросы.
The President: I think that the representative of Singapore raised some very interesting points. Председатель: Я полагаю, что представитель Сингапура высказала очень интересные замечания.
A representative from UNEP Chemicals informed the Steering Body about progress in the work for the Stockholm Convention on POPs. Представитель подразделения ЮНЕП по химическим веществам проинформировал Руководящий орган о ходе работы, связанной со Стокгольмской конвенцией по СОЗ.
In 2000, a representative attended a workshop on the follow-up to the Social Development Summit. В 2000 году представитель участвовал в семинаре, организованном по итогам Встречи на высшем уровне в интересах социального развития.