Английский - русский
Перевод слова Representative
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Representative - Представитель"

Примеры: Representative - Представитель
Subsequently, the representative of India reported that no consensus had been reached in the informal discussions. Впоследствии представитель Индии сообщил о том, что в ходе неофициальных обсуждений консенсус не был достигнут.
Another representative said that the existence of many small and medium-sized enterprises in developing countries was a particular challenge in the application of alternative technologies. Другой представитель заявил, что наличие в развивающихся странах большого числа малых и средних предприятий создает особую проблему для внедрения альтернативных технологий.
The representative of the Panel said that those matters would be addressed under other agenda items. Представитель Группы сообщил, что данные вопросы будут рассмотрены в рамках других соответствующих пунктов повестки дня.
Another representative of the Panel took note of that opinion. Другой представитель Группы принял данное замечание к сведению.
The representative of the Panel said that the Panel would provide responses to those questions. Представитель Группы заверил собравшихся, что Группа даст ответ на эти вопросы.
Another representative echoed those points, calling for bilateral discussions between those parties and the Medical Technical Options Committee. Другой представитель высказал аналогичную точку зрения и призвал к проведению двусторонних обсуждений между такими Сторонами и Комитетом по техническим вариантам замены медицинских видов применения.
The representative of the United States said that her delegation was developing a draft decision that would request additional information on alternatives. Представитель Соединенных Штатов заявила, что ее делегация готовит проект решения, в котором будет содержаться просьба о представлении дополнительной информации об альтернативах.
Another representative expressed reservations regarding the recommendation that synergies between multilateral environmental agreements on ozone, climate and persistent organic pollutants should be pursued. Еще один представитель выразил сомнение в необходимости рекомендации о том, что нужно проводить линию на развитие синергического взаимодействия между многосторонними природоохранными соглашениями, касающимися озона, климата и стойких органических загрязнителей.
Another representative said that that the Multilateral Fund would need to provide assistance in the future for destruction activities. Еще один представитель заявил, что в будущем Многосторонний фонд должен оказывать содействие мероприятиям по уничтожению.
Another representative asked what could be done to increase the number of members from parties operating under paragraph 1 of article 5. Другой представитель поинтересовался, что можно сделать для увеличения числа членов от Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5.
Another representative said that the time might be approaching when the parties needed to consider proceeding through methods other than consensus. Другой представитель заявил, что, возможно, приближается время, когда Сторонам необходимо рассмотреть методы продолжения работы, не связанные с достижением консенсуса.
Another representative spoke in favour of a hybrid list approach. Другой представитель высказался в поддержку смешанного подхода.
The representative of WHO said that the organization had provided information to the negotiating committee about health sector use of mercury-added products. Представитель ВОЗ заявила, что Организация представила Комитету для ведения переговоров информацию об использовании продуктов с добавлением ртути в медицине.
Another representative said that inventories were important as a means of establishing a baseline against which to measure emissions reductions. Другой представитель заявил, что инвентаризации являются полезными инструментами для определения базовых значений, с использованием которых будут измеряться сокращения эмиссий.
Another representative, saying that storage and waste issues were challenging, said that facilitative and flexible provisions provided the best way forward. Другой представитель, говоря о сложности вопросов хранения и отходов, заявил, что благоприятствующие и гибкие положения обеспечивают оптимальный путь для продвижения вперед.
The representative of a non-governmental organization expressed support for an independent, dedicated financial mechanism operating under the direct authority of the conference of the parties. Представитель неправительственной организации выступил в поддержку независимого, специального механизма финансирования, который функционировал бы под непосредственным руководством Конференции Сторон.
Another representative said that without specific health-care standards such issues might be a low priority for health authorities. Другой представитель заявил, что в отсутствие конкретных медико-санитарных стандартов такие вопросы могут стать не самыми приоритетными для органов здравоохранения.
The representative of WHO outlined the position of that organization with regard to the work of national health sectors. Представитель ВОЗ сообщила о позиции этой Организации в отношении к работе национальных секторов здравоохранения.
Another representative said that reporting requirements should relate to specific obligations and should not be so burdensome as to drain resources needed to implement the treaty. Другой представитель заявил, что требования в отношении представления информации должны касаться конкретных обязательств и не должны быть настолько обременительными, чтобы истощать ресурсы, необходимые для осуществления договора.
Another representative expressed support for allowing withdrawal after one year. Другой представитель выступил в поддержку возможности выхода по истечении одного года.
The representative of one regional group requested UNCTAD to continue supporting capacity-building in Africa in the area of multilateral trade negotiations. Представитель одной из региональных групп просил ЮНКТАД продолжить оказание поддержки наращиванию потенциала в Африке в области многосторонних торговых переговоров.
The representative noted that UNCTAD had been working closely with national governments, subregional and regional organizations on the continent. Представитель отметил, что ЮНКТАД работает в тесном контакте с национальными правительствами, субрегиональными и региональными организациями данного континента.
The representative of one group of developing countries expressed concern regarding the fall in official development assistance over the last two years. Представитель одной группы развивающихся стран выразил обеспокоенность в связи с сокращением в последние два года объемов официальной помощи в целях развития.
The representative of one intergovernmental organization described recent recovery policies that had been put in place in Europe. Представитель одной из межправительственных организаций рассказал о политике по стимулированию восстановления экономики, проводимой в европейских странах.
The representative of one intergovernmental group disagreed with the policy recommendations of the report. Представитель одной из межправительственных групп выразила свое несогласие с принципиальными рекомендациями, сформулированными в докладе.