Английский - русский
Перевод слова Representative
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Representative - Представитель"

Примеры: Representative - Представитель
The representative noted that statistics indicated that progress with regard to gender balance was unsatisfactory in some cases. Представитель отметил, что статистические данные свидетельствуют о том, что в ряде случаев прогресс в деле обеспечения гендерного баланса нельзя считать удовлетворительным.
The representative of FICSA commended the Commission secretariat for its very exhaustive report and excellent attempt to understand and describe the issues at hand. Представитель ФАМГС выразил признательность секретариату Комиссии за весьма исчерпывающий доклад и за его отличную попытку понять и описать имеющиеся проблемы.
The representative of FICSA noted the apparent flaw in the methodology and believed that action needed to be taken to resolve the problem. Представитель ФАМГС отметил явный недостаток методологии и высказал мнение о том, что необходимо принять меры по решению этой проблемы.
The FICSA representative recalled that the NPO category was originally created to provide local expertise to country programmes that focused on development. Представитель ФАМГС напомнил, что первоначально категория НСС была создана для привлечения местных специалистов к выполнению страновых программ, ориентированных на процесс развития.
As indicated above, only after protests were women and a Dalit representative brought into the Drafting Committee. Как отмечалось выше, женщины и представитель общины далитов были включены в состав Редакционного комитета только после акций протеста.
A representative of a private sector organization offered its services to assist in drafting model national legislation on international migration. Представитель одной из организаций частного сектора предложил свою помощь в подготовке проекта типового национального закона в области международной миграции.
The WMO representative participated at the second ECO Ministerial Meeting on Environment held in October 2004. Представитель ВМО участвовал в работе второго совещания ОЭС по окружающей среде на уровне министров, состоявшегося в октябре 2004 года.
The representative also requested that her remarks be reflected in the present report. Представитель также просила, чтобы ее замечания нашли отражение в настоящем докладе.
Another representative stressed that enhanced environmental governance was essential for eradicating poverty, as well as for peace and security. Еще один представитель подчеркнул, что усиление экологического руководства необходимо для искоренения нищеты, а также для обеспечения мира и безопасности.
Another representative called for new and additional resources for achieving goals for sustainable development. Другой представитель призвал обеспечить новые и дополнительные ресурсы для достижения целей устойчивого развития.
Another representative emphasized that UNEP should fulfil its original mandate. Другой представитель подчеркнул, что ЮНЕП следует выполнять свой первоначальный мандат.
The representative recalled that there had already been similar problems in the past and underlined the need for effective measures instead of mere talk. Представитель напомнил, что аналогичные проблемы уже возникали в прошлом, и подчеркнул необходимость принятия эффективных мер вместо продолжения пустых разговоров.
The representative of China said that his delegation was shocked by the treatment given to the Venezuelan Foreign Minister. Представитель Китая заявил, что его делегация была шокирована обращением с венесуэльским министром иностранных дел.
The representative of Mali said that his delegation was delighted at host country efforts to respect its international commitments. Представитель Мали заявил, что его делегация приветствует усилия страны пребывания по выполнению ее международных обязательств.
The representative of the United States again addressed the fundamental points at hand. Представитель Соединенных Штатов вновь обратился к принципиальным моментам, о которых идет речь.
The representative of Cuba expressed her delegation's gratitude for the assistance of the United States Mission in processing visas. Представитель Кубы выразила признательность ее делегации за оказываемую представительством Соединенных Штатов помощь в получении виз.
The representative of Mali also welcomed the measure on behalf of his delegation. Представитель Мали также приветствовал это решение от имени своей делегации.
In response, the United States representative wished to clarify some of the points raised. В ответ представитель Соединенных Штатов пожелал прояснить некоторые поднятые вопросы.
In response, the representative of the host country reiterated what he had said at the 228th meeting. В ответ представитель страны пребывания повторил то, что он сообщил на 228м заседании.
The representative of the United States referred, among other things, to Syria's alleged lack of respect for the United Nations. Среди прочего, представитель Соединенных Штатов сослался на предполагаемое у Сирии отсутствие уважения к Организации Объединенных Наций.
The representative of Germany made a technical presentation entitled "Remote sensing applications for sustainable development and natural hazards by DLR: current activities". Представитель Германии выступил с техническим докладом по теме "Текущая деятельность ДЛР по применению дистанционного зондирования в целях устойчивого развития и в борьбе со стихийными бедствиями".
The representative pointed out that his Government continued to support capacity-building projects and to promote sustainable development and good governance in its overseas Territories. Представитель указал, что правительство его страны продолжает оказывать поддержку проектам по наращиванию потенциала и обеспечению устойчивого развития и эффективного управления в своих заморских территориях.
The representative of the United States of America expressed the reservations of his delegation on the possible financial implications of the draft resolution. Представитель Соединенных Штатов Америки изложил оговорки своей делегации в связи с возможными финансовыми последствиями этого проекта резолюции.
A youth caucus representative presented a statement on behalf of civil society participants. Представитель молодежной фракции выступил с заявлением от имени участников, представляющих гражданское общество.
Eastern Europe remains the only region that has never had a representative serve as Secretary-General. Восточная Европа остается единственным регионом, представитель которого никогда не занимал пост Генерального секретаря.