Английский - русский
Перевод слова Representative
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Representative - Представитель"

Примеры: Representative - Представитель
The representative drew attention to the Government's policy of consciousness-raising concerning the changing roles and responsibilities of women and men. Представитель привлекла внимание к политике правительства по расширению осведомленности относительно изменения роли и обязанностей женщин и мужчин.
The representative indicated that, despite efforts to promote and improve the situation of women, challenges remained. Представитель указала на то, что, несмотря на усилия по улучшению положения женщин, проблемы до сих пор существуют.
The representative noted that social rights granted to women as mothers actually had a negative effect on their position in the labour market. Представитель отметила, что социальные права, предоставленные женщинам как матерям, фактически отрицательно сказываются на их положении на рынке труда.
The representative informed the Committee that the mass media had started to pay more serious attention to women's issues. Представитель информировал Комитет о том, что средства массовой информации стали уделять более серьезное внимание вопросам женщин.
The representative of IAEA expressed appreciation for the quality of the technical papers submitted to ACPAQ by the ICSC secretariat. Представитель МАГАТЭ выразил удовлетворение по поводу высокого уровня технических документов, которые были представлены ККВКМС секретариатом КМГС.
The representative of the United States, in addressing the Council at that meeting, deemed it a waste of time. Выступая в Совете на том заседании, представитель Соединенных Штатов посчитал рассмотрение этого вопроса пустой тратой времени.
Certainly, as the representative of the United States said, Posada Carriles was detained by the authorities of that country on 17 May 2005. Безусловно, как заявила представитель Соединенных Штатов, Посада Каррильес был задержан властями страны 17 мая 2005 года.
The representative of the Secretariat explained that it had been a test of equipment and not of remote interpretation. Представитель Секретариата пояснил, что это была проверка оборудования, а не системы дистанционного устного перевода.
In a number of countries where there was no UNIDO representative, the organization established national focal points. В ряде стран, в которых отсутствует представитель ЮНИДО, организация создала национальные координационные центры.
The representative of Uruguay called upon the Committee to focus on the completion of the three additional protocols. Представитель Уругвая призвал Комитет сосредоточить свое внимание на завершении работы над тремя дополнительными протоколами.
The representative indicated that clear and positive change had occurred regarding the elimination of domestic violence. Представитель Иордании указала на явные и позитивные изменения в деле искоренения бытового насилия.
Despite a clear commitment at all levels to implement the Convention, the representative noted that obstacles to its full implementation remained. Представитель Иордании отметила, что, несмотря на выражаемую на всех уровнях твердую приверженность осуществлению Конвенции, по-прежнему сохраняются препятствия на пути ее полной реализации.
In conclusion, the representative highlighted the political will to overcome those obstacles. В заключение представитель Иордании обратила особое внимание на наличие политической воли к устранению этих препятствий.
The representative of the European Commission pointed out that TPED would be revised on the basis of the decisions taken at the current session. Представитель Европейской комиссии указал, что директива TPED будет пересмотрена с учетом решений, которые будут приняты в ходе текущей сессии.
The representative informed the Committee that credit was available to women through savings and credit banks. Представитель информировала Комитет о том, что женщины имеют возможность получать кредиты через сберегательные и кредитные банки.
The representative underlined that on 10 December 1999, Germany had signed the Optional Protocol to the Convention. Представитель подчеркнула, что 10 декабря 1999 года Германия подписала Факультативный протокол к Конвенции.
The representative noted that, in partnership with non-governmental organizations, remarkable improvements had been made in regard to women's health. Представитель Иордании отметила, что в сотрудничестве с НПО достигнут значительный прогресс в улучшении охраны здоровья женщин.
The representative informed the Committee that the Law on Equal Opportunities for Women and Men had come into force on 1 March 1999. Представитель информировал Комитет о том, что 1 марта 1999 года вступил в силу закон о равных возможностях женщин и мужчин.
The representative informed the Committee about the institutional structures that existed to address women's issues. Представитель информировал Комитет о существующих организационных структурах, занимающихся вопросами женщин.
The representative further emphasized the important role that non-governmental organizations were playing with regard to women's issues. Представитель далее подчеркнул важную роль, которую играют в рассмотрении женских вопросов неправительственные организации.
The representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland presented a paper on behalf of the Working Group on Romanization Systems. От имени Рабочей группы по системам латинизации представитель Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии представил доклад.
The representative of Canada presented a paper on its toponymic cooperation with Brazil. Представитель Канады представил документ о сотрудничестве в области топонимики с Бразилией.
The problems referred to by the representative of Sierra Leone must be addressed. Проблемы, о которых говорил представитель Сьерра-Леоне, необходимо решать.
The representative of Papua New Guinea had led the delegation from New York and would be making a report available to Member States in due course. Нью-йоркскую делегацию возглавлял представитель Папуа-Новой Гвинеи, который в надлежащее время представит государствам-членам доклад.
The representative of China would receive clarification in due course. Представитель Китая получит разъяснения в свое время.