Английский - русский
Перевод слова Representative
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Representative - Представитель"

Примеры: Representative - Представитель
The representative of Guatemala reintroduced the draft decision and proposed some further modifications which were accepted by the preparatory segment. Представитель Гватемалы вновь вынес на рассмотрение проект решения и предложил некоторые дополнительные изменения, которые были приняты подготовительным совещанием.
After the meeting of the contact group, the representative of Switzerland introduced two draft decisions for consideration by the Parties. После совещания контактной группы представитель Швейцарии внес на рассмотрение Сторон два проекта решений.
The representative of New Zealand wished to note the implications of the second draft decision for countries that did not hold stocks. Представитель Новой Зеландии пожелал отметить последствия, связанные с принятием второго проекта решения, для стран, которые не располагают запасами.
In response, another representative expressed his confidence that New Zealand would use virtually impermeable films in order to limit methyl bromide emissions. В ответ на это другой представитель выразил уверенность в том, что Новая Зеландия будет применять практически непроницаемые пленочные покрытия для ограничения выбросов бромистого метила.
The representative of the former Yugoslav Republic of Macedonia reintroduced its draft decision on the issue, as amended pursuant to discussions with various delegations. Представитель бывшей югославской Республики Македония вновь представил свой проект решения по данному вопросу, с поправками, внесенными в него по итогам дискуссий с различными делегациями.
The representative of Argentina informed the Parties that the Senate of her country had approved the Beijing Amendment on 17 November 2004. Представитель Аргентины сообщила Сторонам о том, что сенат ее страны одобрил Пекинскую поправку 17 ноября 2004 года.
The representative of Nepal found it inappropriate that his country was classified as being in non-compliance. Представитель Непала счел неправомерным, что его страна классифицирована как находящаяся в состоянии несоблюдения.
The representative of Canada, the draft decision's sponsor, also suggested some textual amendments. Представитель Канады, будучи автором проекта решения, также предложил некоторые поправки к его тексту.
The representative of Pakistan conveyed his country's offer to host the Eighteenth Meeting of the Parties in 2006. Представитель Пакистана передал предложение его страны принять у себя восемнадцатое Совещание Сторон в 2006 году.
The representative of Japan expressed his gratitude for those assurances. Представитель Японии выразил свою признательность в связи с этими заверениями.
At the twenty-fourth meeting of the Open-ended Working Group, the representative of Kenya introduced a draft decision on the issue. На двадцать четвертом совещании Рабочей группы открытого состава представитель Кении представил проект решения по этому вопросу.
The representative of Afghanistan also stated that his Government would welcome any methods for the safe disposal of acetic anhydride. Представитель Афганистана заявил также, что его правительство будет признательно за любую информацию о безопасных методах обращения с ангидридом уксусной кислоты.
A representative of the Technology Industries in the Advisory Board on Export Controls is an example of this. Представитель технологических промышленных предприятий в Консультативном совете по экспортному контролю является одним из примеров этого.
A representative of a non-governmental organization requested Governments, intergovernmental organizations and others to consider participation of all stakeholders during regional consultations. Представитель одной из неправительственных организаций обратился с просьбой к правительствам, межправительственным организациям и другим субъектам рассмотреть вопрос об участии всех заинтересованных сторон в региональных консультациях.
The representative of Colombia noted the importance of global security when talking about interdependence and international economic questions from the perspective of trade and development. Представитель Колумбии отметил важность учета соображений глобальной безопасности при обсуждении вопроса взаимозависимости и международных экономических вопросов через призму торговли и развития.
The representative of Belarus shared the view that the condition for successful integration into the world economy was coherence of national economic policies. Представитель Беларуси поддержал мнение о том, что залогом успешной интеграции в мировую экономику является согласованность национальной экономической политики.
The representative of Venezuela said that developing countries needed further structural reforms to sustain the current economic recovery. Представитель Венесуэлы заявил, что развивающиеся страны нуждаются в продолжении структурных реформ для поддержания текущего экономического оживления.
The representative of China expressed concern at the LDCs' position as a vulnerable group facing increasing marginalization in the world economy. Представитель Китая выразил обеспокоенность в связи с положением НРС как уязвимой группы, которая все дальше откатывается на периферию мировой экономики.
The representative of Japan said that his country appreciated the LDCs Report 2004. Представитель Японии отметил, что его страна высоко оценивает Доклад по НРС за 2004 год.
The representative of Zambia highlighted the plight of the populations in LDCs. Представитель Замбии подчеркнул бедственное положение населения в НРС.
The representative of Afghanistan welcomed recent positive developments in LDCs but warned against underestimating the challenges faced by these countries. Представитель Афганистана приветствовал недавние позитивные изменения в НРС, однако предостерег против недооценки проблем, с которыми сталкиваются эти страны.
The representative of India said that her country associated itself with the statement by Brazil. Представитель Индии сказала, что ее страна присоединяется к заявлению Бразилии.
The representative of Colombia said that his delegation associated itself with the statements by Brazil and Peru. Представитель Колумбии сказал, что его делегация присоединяется к заявлениям Бразилии и Перу.
The representative of Ethiopia said that Africa had recorded the fastest economic growth among the developing regions after East and South Asia. Представитель Эфиопии сказал, что в Африке зарегистрированы самые высокие темпы экономического роста среди развивающихся регионов после Восточной и Южной Азии.
The representative of the Russian Federation said that his country had written off a large volume of African debt. Представитель Российской Федерации заявил, что его страна списала большой объем долга африканских стран.