Английский - русский
Перевод слова Representative
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Representative - Представитель"

Примеры: Representative - Представитель
The delegation understood that a new representative would be appointed and that efforts would continue to further improve the Office's function. Делегация выразила понимание того, что будет назначен новый представитель и что будут продолжены усилия по дальнейшему улучшению работы этого Отделения.
A representative of a financial institution will comment thereon. Представитель финансового учреждения выступит с замечаниями по данному вопросу.
Experts from ten countries and a representative of EMEP had attended. Участие в работе этого совещания приняли эксперты из 10 стран и представитель ЕМЕП.
The representative of Association Interchimie, coordinator of the project, presented a draft plan of the Workshop. Представитель Ассоциации "Интершими", которая является координатором этого проекта, представил проект плана рабочего совещания.
The representative of UNEP reported on the preparations for a global agreement on POPs. Представитель ЮНЕП сообщил о подготовке глобального соглашения по СОЗ.
The representative of Cyprus requested the meteorological centres to include the results of Cyprus in their reports. Представитель Кипра обратился к метеорологическим центрам с просьбой включить в их доклады результаты, полученные Кипром.
The representative of the World Meteorological Organization (WMO) distributed a note on its ongoing activities in relation to the Convention. Представитель Всемирной метеорологической организации (ВМО) распространил записку о ее текущей деятельности, имеющей отношение к Конвенции.
The representative of Nepal said that he supported Morocco concerning the need to give delegations time to study the documentation. Представитель Непала согласился с мнением представителя Марокко о том, что делегациям необходимо предоставить время для изучения документации.
The representative of Mexico thanked the secretariat for the proposed revisions to the UNCTAD programme of work. Представитель Мексики поблагодарил секретариат за подготовку предложений по внесению изменений в программы работы ЮНКТАД.
The representative of Uganda commended the secretariat for doing its best to reflect mandates in the revised work programme. Представитель Уганды выразил признательность секретариату за то, что он приложил максимум усилий для отражения принятых мандатов в пересмотренной программе работы.
The representative of France emphasized the importance of making UNCTAD's port documentation available to participants in French. Представитель Франции подчеркнул важность распространения документации ЮНКТАД по вопросам портов на французском языке.
The representative of China described the progress made in the port sector in his country. Представитель Китая рассказал о прогрессе, достигнутом в развитии портового сектора в его стране.
The representative of India confirmed his willingness to continue cooperating with UNCTAD on the Somali project and other similar projects. Представитель Индии подтвердил готовность его страны продолжать развивать сотрудничество с ЮНКТАД в осуществлении проекта в Сомали и других аналогичных проектов.
The representative of Sri Lanka stated his appreciation for UNCTAD's work in training and technical assistance. Представитель Шри-Ланки дал высокую оценку работе ЮНКТАД в области подготовки кадров и технической помощи.
The representative of Morocco said that his country had joined the TRAINMAR programme in 1983 and was satisfied with the results achieved. Представитель Марокко заявил, что его страна присоединилась к программе ТРЕЙНМАР в 1983 году и удовлетворена достигнутыми результатами.
The representative of Hungary stated that effective competition legislation had been enacted in Hungary in 1990. Представитель Венгрии заявил, что действующее в настоящее время конкурентное законодательство было введено в Венгрии в 1990 году.
The representative of Canada stressed the importance of applying effective competition policy for building a modern economy. Представитель Канады подчеркнул важное значение применения действенной политики в области конкуренции для создания современной экономики.
The representative of China described efforts in his country since 1990 to introduce market economy reforms. Представитель Китая рассказал об усилиях, предпринятых его страной с 1990 года по проведению рыночных реформ.
The representative of Tunisia said that there should be a separate statement that highlighted a bank's risks. Представитель Туниса указал на необходимость составления отдельной ведомости, содержащей информацию о банковских рисках.
The representative of Zaire concurred that adjustments were urgently needed to deal with inflation. Представитель Заира согласился с необходимостью безотлагательной разработки методов, позволяющих делать поправку на инфляцию.
The representative of the World Bank added that internal controls were a very important aspect of a bank's risk management programme. Представитель Всемирного банка добавил, что внутренний контроль является весьма важным аспектом программы управления банковскими рисками.
The representative of Morocco said that, in some situations, the transferor might also grant monopolistic rights as part of a concession agreement. Представитель Марокко заявил, что в некоторых ситуациях в рамках концессионного соглашения могут передаваться также монопольные права.
The representative of IASC thought that there was merit to this suggestion. Представитель КМБС заявил, что это предложение заслуживает внимания.
The representative of Hungary concurred that where accounting rules were legislated, the process involved was a very long one. Представитель Венгрии согласился с тем, что в тех случаях, когда принципы бухгалтерского учета закреплены в законодательстве, соответствующий процесс является весьма длительным.
The representative of Mexico expressed regret that the texts before the Meeting were not available in Spanish. Представитель Мексики выразил сожаление по поводу отсутствия представленных совещанию текстов на испанском языке.