Английский - русский
Перевод слова Representative
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Representative - Представитель"

Примеры: Representative - Представитель
The representative of Japan said that his country had recognized the importance of the Set and made every effort to implement it effectively. Представитель Японии отметил, что его страна признает важное значение Комплекса и прилагает все усилия для его действенного осуществления.
The representative of the European Commission commended the secretariat in particular for its work on the Model Law and technical assistance. Представитель Европейской комиссии выразил особую признательность секретариату за его работу над Типовым законом и его техническую помощь.
The representative of Sweden said that it spoke well for UNCTAD's assistance that an ever-growing number of countries were passing competition legislation. Представитель Швеции заявил, что принятие все большим числом стран законов о конкуренции говорит о полезности содействия со стороны ЮНКТАД.
The representative of Brazil outlined the profound market-oriented economic reforms undertaken by his country, the paradigms of which were competitivity and efficiency. Представитель Бразилии охарактеризовал глубокие рыночные реформы, проводимые в его стране, парадигмами которых являются конкурентоспособность и эффективность.
The representative of Sri Lanka stated that technical assistance was of paramount importance especially for developing countries in their efforts to establish effective competition agencies. Представитель Шри-Ланки подчеркнул, что техническое содействие имеет исключительную важность, прежде всего для развивающихся стран, в их усилиях по созданию эффективных органов по вопросам конкуренции.
The representative of Italy stated that his country had established two independent regulatory authorities in the area of utilities. Представитель Италии заявил, что его страна создала два независимых регулирующих органа в области предприятий общего пользования.
The representative of Consumers International recalled the prime role of consumer welfare in competition policy. Представитель Международной организации потребителей отметила первостепенную роль благосостояния потребителей в политике в области конкуренции.
The representative of Ukraine underlined that his country was engaged in major work in the sphere of demonopolization. Представитель Украины подчеркнул, что его страна проводит большую работу по демонополизации экономики.
The representative of Belgium also expressed her delegation's support for the resolution just adopted. Представитель Бельгии от имени своей делегации также выразила поддержку только что принятой резолюции.
His Government had made the necessary arrangements for its representative to sign the Agreement and to make a notification of provisional application. Правительство Заира предприняло необходимые меры для того, чтобы его представитель подписал Соглашение и представил уведомление о временном применении.
The representative of India said that his Government had decided in principle to sign and ratify the Agreement. Представитель Индии заявил, что его правительство в принципе решило подписать и ратифицировать Соглашение.
The representative of Brazil stated that his Government was taking the necessary steps to sign the Agreement. Представитель Бразилии заявил, что его правительство предпринимает необходимые шаги для подписания Соглашения.
A representative of the delegation of the United Kingdom suggested that ITT Modelling methods should be used for establishing programme elements. Представитель делегации Соединенного Королевства предложил использовать методы моделирования МТС при разработке программных элементов.
A representative of Norway asked the ad hoc group to continue its efforts to develop codes for Terms of Payment. Представитель Норвегии попросил специальную группу продолжить усилия по разработке кодов для обозначения условий платежа.
The representative of Canada expressed full support for the recommendations contained in the Report of the Third Meeting of Ozone Research Managers. Представитель Канады полностью поддержал рекомендации, содержащиеся в докладе третьего совещания руководителей исследований по озону.
The State party representative replied that he would endeavour to seek an equitable solution for the victims in those cases. Представитель государства-участника ответил, что он приложит усилия для поиска справедливого решения для жертв в этих делах.
No such objection has been made by either the author or his representative. Однако ни автор, ни его представитель с таким протестом не выступали.
One government representative welcomed the concept of collective engagement and asked how to further the realization of this concept (United States). Представитель правительства одной из стран приветствовал концепцию коллективного участия и поинтересовался, каким образом можно было бы содействовать реализации этой концепции (Соединенные Штаты).
One government representative warned against reliance on market forces (Netherlands). Представитель одного из правительств предостерег против зависимости от рыночных механизмов (Нидерланды).
One government representative noted linkages between the transboundary movement of hazardous material and women's health (Australia). Представитель одного правительства отметил наличие взаимосвязи между трансграничным перемещением опасных материалов и здоровьем женщин (Австралия).
Another government representative recalled the numerous problems that indigenous peoples in his country faced including drug trafficking, civil strife, environmental degradation and migration. Представитель правительства другой страны рассказал о многочисленных проблемах, с которыми сталкиваются коренные народы в его стране, включая торговлю наркотиками, гражданские беспорядки, ухудшение состояния окружающей среды и миграцию.
Another government representative responded that the Arctic Council was capable of making its own decisions (Canada). Представитель правительства другой страны ответил, что Совет северных народов может принимать собственные решения (Канада).
Another government representative suggested that NGOs and Governments collaborate on reports, as was done in his country (Philippines). Представитель другого правительства предложил НПО и правительствам сотрудничать при составлении докладов, как это делается в его стране (Филиппины).
One non-governmental organization representative said that farmer marketing boards, backed by Governments, were essential for family farmers. Представитель одной из неправительственных организаций заявил, что создаваемые при поддержке правительств фермерские советы по сбыту имеют чрезвычайно важное значение для фермерских семей.
Another representative of a non-governmental organization (Bolivia) called for protection of rural farmers against free market forces. Представитель другой неправительственной организации (Боливия) призвал обеспечить защиту сельских фермеров от действия свободных рыночных сил.