Английский - русский
Перевод слова Representative
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Representative - Представитель"

Примеры: Representative - Представитель
The representative of Cuba said that it was vital that indigenous peoples participate in both informal and formal meetings. Представитель Кубы заявил, что принципиально важно, чтобы коренные народы участвовали как в неофициальных, так и в официальных заседаниях.
The representative of Spain proposed a general reference to the Friendly Relations Declaration in order to reach consensus. Представитель Испании предложил в целях достижения консенсуса сделать общую ссылку на Декларацию о дружественных отношениях.
The representative of New Zealand stated that indigenous peoples' obligations to manage resources in a sustainable way should be included in the text. Представитель Новой Зеландии заявил, что в текст должны быть включены обязательства коренных народов о рациональном использовании ресурсов на устойчивой основе.
The representative of Australia expressed willingness to consider the Norwegian proposal further. Представитель Австрии выразил готовность продолжить рассмотрение норвежского предложения.
Another representative referred to the ongoing marginalization of indigenous peoples from development processes as environmental racism. Другой представитель упомянул о происходящей маргинализации коренных народов в рамках процесса развития, охарактеризовав это как экологический расизм.
The representative of Canada introduced alternative language to article 7 after having listened to the proposals by Norway and New Zealand. Представитель Канады, выслушав предложения Норвегии и Новой Зеландии, предложил альтернативную формулировку по статье 7 с учетом этих предложений.
The representative of Norway proposed amendments to the Sub-Commission draft. Представитель Норвегии предложил внести дополнение в проект, принятый Подкомиссией.
The representative of Switzerland provided the Chairperson-Rapporteur with an alternative text for article 11 based on the Sub-Commission draft. Представитель Швейцарии передал Председателю-Докладчику альтернативный текст статьи 11, основанный на проекте, выработанном Подкомиссией.
The representative of the Ogoni people spoke about problems of marginalization and environmental degradation. Представитель народа огони рассказал о проблемах маргинализации и деградации окружающей среды.
The representative of the Institute expressed the hope that these would be taken into account when deciding on specific protection measures in those countries. Представитель этой организации выразил надежду, что данные рекомендации будут учтены при принятии решения о конкретных мерах защиты в этих странах.
The representative of MSC-East informed the Expert Group about its activities related to heavy metals. Представитель МСЦ-Восток проинформировал Группу экспертов о деятельности Центра, связанной с тяжелыми металлами.
A representative of CCC provided information on the EMEP monitoring programme on heavy metals. Представитель КХЦ представил информацию о программе мониторинга тяжелых металлов ЕМЕП.
The EC representative noted that the European Commission had difficulties financing long-term projects. Представитель ЕС отметил, что Европейская комиссия испытывает трудности с финансированием долгосрочных проектов.
The representative of the European Community pointed, with regret, to the fact that five of these countries were EU member States. Представитель Европейского сообщества с сожалением отметил тот факт, что пять из этих стран являются государствами - членами ЕС.
The USA representative described a new strategy and activities of USAID in Central Asia. Представитель США обрисовал новую стратегию и деятельность ЮСАИД в Центральной Азии.
In conclusion, the Shell representative focused on the EU aspirations to diversify energy supply sources. В заключение представитель "Шелл" сосредоточился на стремлении ЕС диверсифицировать источники поставок энергоносителей.
The CBD representative provided an overview of collaborative efforts including those relating to the impacts that climate change and desertification have on biodiversity. Представитель КБР представил обзор совместных усилий, включая усилия, касающиеся последствий изменения климата и опустынивания для биоразнообразия.
The representative from the United Republic of Tanzania summarized his country's experience in cooperation between conventions at the national level. Представитель Объединенной Республики Танзании кратко рассказал об опыте его страны в области сотрудничества между конвенциями на национальном уровне.
The representative from Hungary mentioned the use of strategic planning in Hungary's approach to enhancing cooperation between conventions. Представитель Венгрии упомянул об использовании стратегического планирования в подходе Венгрии к укреплению сотрудничества между конвенциями.
A representative of the chlor-alkali industry offered to be involved in the planning of the workshop. Представитель промышленности по производству хлор-щелочных продуктов выразил готовность принять участие в планировании данного рабочего совещания.
The representative from CIAM confirmed that the Centre had default application rates, but hoped to verify these with the rates applied nationally. Представитель ЦРМКО подтвердил, что у Центра есть стандартные коэффициенты использования, и выразил надежду, что он сможет сравнить их с применяемыми национальными коэффициентами.
A representative of the World Fire Statistics Centre presented the annual report of this organization. Представитель Всемирного центра по статистике пожаров представил годовой доклад своей организации.
The representative form the Eurostat informed the Working Party about current ant future work of this organisation. Представитель Евростата проинформировал Рабочую группу о текущей и будущей деятельности этой организации.
The representative of South Africa, read out oral revisions contained in a non-paper circulated in English only. Представитель Южной Африки зачитал устные исправления, содержавшиеся в неофициальном документе, распространенном только на английском языке.
The representative of the European Commission outlined the background to the latest provisions adopted by the European Union on driving and rest times. Представитель Европейской комиссии напомнил о содержании последних принятых ЕС положений, касающихся продолжительности управления транспортным средством и времени отдыха.