Английский - русский
Перевод слова Representative
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Representative - Представитель"

Примеры: Representative - Представитель
The representative of UNESCO informed the Mission that 98 per cent of the people of Tokelau are literate. Представитель ЮНЕСКО информировал миссию о том, что уровень грамотности населения Токелау составляет 98 процентов.
We know that the representative of Pakistan will again repeat his oft-repeated arguments in his reply to this statement. Мы знаем, что представитель Пакистана вновь будет повторять свои избитые доводы в порядке осуществления своего права на ответ в связи с данным заявлением.
The representative of India has said that there is no threat to peace and security in South Asia. Представитель Индии заявил, что в Юго-Восточной Азии отсутствуют угрозы миру и безопасности.
But let the representative of India not tell us that there is no threat to peace. Однако пусть представитель Индии не говорит нам, что миру ничто не угрожает.
It would perhaps be better to consult the committees at the level of missions, as suggested by the representative of France. Быть может, было бы лучше проконсультироваться с комитетами на уровне представительств, как это предложил представитель Франции.
The representative who just spoke wondered whether it was advisable to add an item to the agenda of the Disarmament Commission. Представитель, который только что выступал, интересовался, насколько желательно было бы добавить один пункт к повестке дня Комиссии по разоружению.
The representative who just spoke noted correctly that his delegation had abstained. Только что выступавший представитель правильно заметил, что его делегация воздержалась.
As the representative of the United States said, it would be difficult to make a precise forecast in terms of exact numbers. Как сказал представитель Соединенных Штатов, трудно дать какой-либо точный прогноз в этом отношении.
However, as was pointed out by the representative of the United States, supported by a few other delegations, we face a very exceptional year. Однако, как указал представитель Соединенных Штатов, поддержанный рядом других делегаций, нам предстоит абсолютно исключительный год.
Chinese representative to COPUOS since 1981. С 1981 года представитель Китая в КОПУОС.
Another representative pointed out that the court should clearly not deal with petty offences. Еще один представитель указал, что суд явно не должен заниматься мелкими правонарушениями.
Another representative endorsed the clause allowing for a review of the prosecutor's decisions in certain cases for reasons of public interest. Другой представитель поддержал положение, предусматривающее возможность пересмотра решений прокурора в некоторых случаях по причинам, связанным с публичным интересом.
A third representative said that the article demonstrated how an excessive emphasis on State liability could give rise to distorted priorities. Еще один представитель заявил, что эта статья является примером того, как чрезмерный акцент на ответственности государств может послужить поводом для смещения приоритетов.
This representative therefore insisted that the settlement mechanism should provide for a comprehensive solution of the problem. В связи с этим данный представитель подчеркнул, что механизм урегулирования должен быть направлен на комплексное решение проблемы.
Along the same lines, another representative expressed disagreement with the Special Rapporteur's view on the merits of compulsory third-party settlement of disputes. В этой же связи другой представитель выразил несогласие с позицией Специального докладчика по существу обязательной системы третейского урегулирования споров.
Even more unfortunately, the German representative had called for a political solution without making any specific suggestions. Еще большее сожаление вызывает тот факт, что представитель Германии призывал к достижению политического решения, не делая при этом никаких конкретных предложений.
Mr. BIGGAR (Ireland) said that the representative of Italy had explained very eloquently why the motion should be rejected. Г-н БИГГАР (Ирландия) говорит, что представитель Италии весьма красноречиво разъяснил, почему данное предложение следует отклонить.
The Pakistani representative had inaccurately stated that Pakistan had come into existence through an act of self-determination. Пакистанский представитель не был точен, когда заявил, что Пакистан возник в результате самоопределения.
His delegation's representative in the Sixth Committee had commented on that question in detail. Суданский представитель в Шестом комитете подробнее остановится на этом вопросе.
The representative of the Clinton Administration was holding discussions with the Guam Commission on Self-Determination in order to resolve outstanding problems. Представитель администрации президента Клинтона проводит с Комиссией по самоопределению Гуама обсуждения в целях урегулирования оставшихся проблем.
Like the representative of Mexico, she deplored the fact that the resolution did not contain a paragraph on additional resources. Она, как и представитель Мексики, выражает сожаление в связи с отсутствием в резолюции пункта, упоминающего дополнительные ресурсы.
He echoed the appeal made by the Indian representative to those Member States which had not yet paid their contributions. Он поддерживает призыв, с которым представитель Индии обратился к государствам-членам, не выплатившим пока свои взносы.
In that connection, the proposal put forward by the United Kingdom representative merited study and support. В этой связи заслуживает изучения и поддержки предложение, с которым выступил представитель Соединенного Королевства.
The Secretariat would revert to the previous system as the representative of India had proposed if such was the wish of the General Assembly. Секретариат вернется к старой системе, как это предложил представитель Индии, если таково будет пожелание Генеральной Ассамблеи.
The representative of Greece had consciously tried to confuse the issue by once again interpreting Security Council resolution 817 (1993) incorrectly. Представитель Греции сознательно попытался запутать этот вопрос, вновь неправильно интерпретируя резолюцию 817 (1993) Совета Безопасности.