An initial comparison revealed that chapter 6 of the Dutch police regulations was different to the one of CEVNI. |
Первоначальное сопоставление текстов показало, что глава 6 полицейских правил Нидерландов отличается от положений ЕПСВВП. |
This problem does not arise in the other language versions of the regulations. |
В тексте правил на других языках такая проблема не возникает. |
The Joint Meeting warmly thanked him for his contribution to ensuring the coherence of the regulations and standards. |
Совместное совещание искренне поблагодарило его за тот вклад, который он внес в обеспечение согласованности правил и стандартов. |
Action to be taken: Future action towards developing harmonized regulations for standardized risk analysis. |
Предлагаемое решение: Будущие действия в направлении разработки согласованных правил стандартизованного анализа рисков. |
The objective of the survey was to support the development of harmonized regulations for standardized risk analysis. |
Цель этого опроса состояла в оказании поддержки разработке согласованных правил стандартизованного анализа рисков. |
The application of these regulations for female employees in the informal sector and for those not covered by insurance is still limited. |
Применение этих правил в отношении работниц в неформальном секторе и тех, кто не охвачен социальным страхованием, по-прежнему ограничено. |
Collective agreements or internal regulations concluded with employers carrying out business activities may extend the holiday by more weeks beyond the above-mentioned period. |
Допускается продление отпуска на дополнительные недели сверх вышеупомянутых сроков на основе коллективных договоров с нанимателями, ведущими коммерческую деятельность, или на основе оговоренных с ними внутренних правил. |
This updated Strategy implemented new EU regulations relating to the economic and social cohesion policy. |
Эта обновленная стратегия предусматривает претворение в жизнь новых правил ЕС, касающихся политики социально-экономической сплоченности. |
Another part of these regulations was issued in 2005. |
В 2005 году была издана еще одна часть этих правил. |
The Tribunal also stated non-compliance of the previous regulations with the provisions of Article 77 of the Constitution. |
Трибунал также установил несоответствие предыдущих правил положениям статьи 77 Конституции. |
Consequently, the Committee deemed it determinant to establish when each of the new regulations had entered into force. |
Соответственно, Комитет счел чрезвычайно важным установить, когда именно вступило в силу каждое из новых правил. |
A lack of globally agreed rules and regulations guiding sovereign financing had contributed to many instances of irresponsible sovereign borrowing and lending to sovereign countries. |
Нехватка согласованных на глобальном уровне норм и правил, направляющих процесс суверенного финансирования, во многих случаях становилась фактором безответственного поведения при осуществлении суверенных заимствований и предоставления кредита суверенным странам. |
A major trend is the extension of activities to areas of implementation and the application of reporting standards and regulations. |
Одной из ключевых тенденций является расширение охвата деятельности за счет таких сфер, как внедрение и применение стандартов и правил отчетности. |
CoE-ECRI welcomed that the new regulations with quotas limiting the use of workers on "project-based cooperation" contracts had been introduced. |
ЕКРН-СЕ приветствовала введение новых правил, которые устанавливают квоты, ограничивающие использование рабочих на контрактах "в рамках сотрудничества по проектам". |
The expert from Croatia informed the Group about the on-going work on harmonizing the national regulations with the fourth revised edition of CEVNI. |
Эксперт от Хорватии проинформировал Группу о проводящейся работе по приведению национальных правил в соответствие с четвертым пересмотренным изданием ЕПСВВП. |
National, regional and international regulations have been developed to provide a framework for the hygiene standards that apply to foodstuffs. |
Для обеспечения соблюдения правил гигиены в отношении пищевых продуктов были введены соответствующие национальные, региональные и международные предписания. |
However, the simplification and harmonization of the rules, regulations and procedures has proved to be more elusive. |
Тем не менее упрощение и унификация правил, положений и процедур оказались более сложной задачей. |
The organization has over 16,000 voluntary members nationwide who abide by its code of ethics and its rules and regulations. |
Организация насчитывает более 16000 добровольных членов по всей стране, которые придерживаются этического кодекса, правил и норм этой организации. |
Uruguay has various rules and regulations at its disposal concerning the protection of witnesses, victims and reporting persons. |
Уругвай располагает сводом различных правил и норм, касающихся защиты свидетелей, потерпевших и лиц, сообщающих информацию. |
It is governed by a large number of national rules and regulations. |
Она регулируется большим количеством внутригосударственных правил и положений. |
The amendments will take effect as soon as the regulations and guidelines are finalised. |
Поправки вступят в силу сразу после завершения разработки правил и руководящих принципов. |
NRC licensees are responsible for complying with NRC regulations and requirements. |
Получатели лицензий КЯР отвечают за соблюдение ее правил и предписаний. |
The study highlights the lack of clear regulations on oversight by the authorities and accountability of actors in the PMSC industry. |
Исследование выявило отсутствие четких правил контроля со стороны властей и подотчетности участников рынка ЧВОК. |
It welcomed the adoption of new regulations for the registration of migrants and efforts to support national minorities. |
Он приветствовал принятие новых правил для регистрации мигрантов и усилия по поддержке национальных меньшинств. |
A first step in this direction would be to develop the required system of technical regulations and standards. |
Первым шагом в этом направлении является разработка соответствующей системы технических правил и стандартов. |