Английский - русский
Перевод слова Regulations
Вариант перевода Нормативных актов

Примеры в контексте "Regulations - Нормативных актов"

Примеры: Regulations - Нормативных актов
Development of comprehensive and practical legislations and regulations. Разработка всеобъемлющих и применимых на практике законодательств и нормативных актов.
Please give details, including references, concerning applied EU programmes and/or regulations on policy integration. Просьба представить подробную информацию, включая справочные ссылки, касающуюся применяемых программ ЕС и/или нормативных актов ЕС в области интеграции политики.
The Industrial Property Law requires issuing of 14 implementing regulations. Положения Закона о промышленной собственности предусматривают необходимость издания 14 подзаконных нормативных актов для введения его в действие.
Review legislation and regulations concerning xenophobia. Провести экспертизу законодательных и нормативных актов по проблемам ксенофобии.
After publication of the legislation, local authorities will need several months at least to adapt their own regulations. После публикации закона местным органам власти потребуется несколько месяцев для принятия собственных нормативных актов.
Since 2000, over 120,000 regulations of the constituent entities of the Russian Federation had been reviewed with due legal diligence. С 2000 года свыше 120000 нормативных актов субъектов Российской Федерации были проанализированы с должной юридической тщательностью.
The Chinese Government attaches great importance to the publicity that must be given to laws, regulations and policies concerning freedom of religion. Правительство Китая придает большое значение распространению законодательных и нормативных актов и политических документов, касающихся свободы религии.
It is the basis for a number of regulations. Он представляет собой основу ряда нормативных актов.
The DGF also monitors the fulfilment of regulations within the framework of forest policy. ГДЛ также контролирует осуществление нормативных актов в рамках лесохозяйственной политики.
A multilevel mechanism has been built to supervise compliance with the applicable laws and internal regulations in the police force. Был создан многоуровневый механизм для контроля за соблюдением в полиции действующих законов и внутренних нормативных актов.
The actions taken by women's organizations gave an important boost to the configuration and ratification of these legislative regulations. Важным стимулом для разработки и ратификации этих нормативных актов стала деятельность женских организаций.
In some countries, the volatility of the regulations is a significant risk factor. В некоторых странах значительным фактором риска является изменчивость нормативных актов.
This has highlighted the discriminatory policy of the series of regulations and provisions controlling the export of technology. Это продемонстрировало дискриминационный характер некоторых нормативных актов и положений, контролирующих экспорт технологий.
Chinese law enforcement and judicial organs had adopted several important sets of regulations. Полицейские и судебные органы приняли несколько важных нормативных актов.
The Commission should be permanent and its recommendations should give rise to permanent and mandatory regulations. Комиссии следует придать постоянный характер, и ее рекомендации должны приводить к принятию постоянно действующих императивных нормативных актов.
The agreement would also put in place increased transparency of regulations affecting goods in transit and increased cooperation and coordination. Соглашение также приведет к усилению транспарентности нормативных актов, сказывающихся на транзитных товарах, и более широкому сотрудничеству и координации.
UNSMIL is facilitating the provision of embedded experts in military education and training, personnel and pension reform, defence legislation and regulations and communications strategy. МООНПЛ помогает привлекать экспертов по вопросам, касающимся военного образования и профессиональной подготовки, кадровой и пенсионной реформ, законодательства и нормативных актов в сфере обороны, а также коммуникационной стратегии.
The States Assembly is responsible for making laws, subject to Royal assent, and regulations, and for approving public expenditure and taxation. Собрание Штатов несет ответственность за принятие законов, которые должны получать королевскую санкцию, и нормативных актов, а также за утверждение государственных расходов и налогов.
There was currently no institution strong enough to limit monopolies and enforce regulations at the international level. В настоящее время нет достаточно сильного института, обеспечивающего ограничение монополий и соблюдение нормативных актов на международном уровне.
Promote actions by local governments to improve civic culture and approve local regulations on the exercise of the right of access to information. Поощрять проведение местными органами власти мероприятий по повышению уровня гражданской культуры и принятие ими местных нормативных актов по вопросу осуществления права на доступ к информации.
The process of accession to the European Union contributed to the modification, refinement and reformulation of many of Croatia's laws, regulations and ordinances. Процесс присоединения к Европейскому союзу способствовал изменению, уточнению и переработке многочисленных законов, нормативных актов и постановлений Хорватии.
None of the States have laws or regulations covering the activities and services of private military companies. Ни в одном из этих государств нет законов и нормативных актов, касающихся деятельности и услуг частных военных компаний.
Lastly, it is consulted by the Prime Minister or ministers on draft legislation or regulations. Кроме того, премьер-министр и министры консультируются с ним по проектам законов и нормативных актов.
Other challenges consist in strengthening the new legislative situation and reforming certain existing regulations. Другие проблемы связаны с укреплением новой законодательной базы и реформированием ряда существующих нормативных актов.
Compilation of customary laws and revision of the hinterland regulations составление сборника норм обычного права и пересмотр нормативных актов внутренних районов страны.