Примеры в контексте "Regulations - Правил"

Примеры: Regulations - Правил
A complete revision of the regulations (competence of the State) on the safety of guided public transport is in progress. В настоящее время производится полный пересмотр правил (относящихся к компетенции государства), регламентирующих безопасность на общественном рельсовом транспорте.
The Convention and the Implementing Agreement envisage the adoption and application of rules, regulations and procedures necessary for the conduct of activities in the Area. В Конвенции и Соглашении об осуществлении предусматриваются принятие и применение норм, правил и процедур, необходимых для проведения деятельности в Районе.
The work in this direction is expected to promote the responsiveness and efficiency of the procurement activities in the field missions while promoting strict adherence to the established rules and regulations. Предполагается, что работа в этом направлении повысит оперативность и эффективность закупочной деятельности в полевых миссиях при одновременном обеспечении строгого соблюдения установленных правил и положений.
Other international organizations sought advice from the Office in developing regulations, rules and standards in their respective areas of competence, for example, in the field of maritime law. За консультациями по разработке положений, правил и стандартов в своих соответствующих областях компетенции, в частности в области морского права, обращались к Управлению и другие международные организации.
Violations of financial regulations and rules with regard to the activities of the Trust Fund for Electoral Assistance Нарушение финансовых положений и правил Целевого фонда для оказания помощи в проведении выборов
In the light of the foregoing, the Secretary-General considers that the pilot project has been implemented without any impact on budgetary practices and procedures and within the existing regulations and rules. С учетом вышеизложенного Генеральный секретарь считает, что экспериментальный проект осуществлялся без каких-либо последствий для бюджетной практики и процедур и в рамках существующих положений и правил.
This third option would require changes in the way planning, programming and monitoring rules and regulations are currently being implemented within the Organization. Этот третий вариант потребует внесения изменений в порядок применения в рамках Организации правил и положений, регулирующих планирование, программирование и контроль исполнения.
Such treatment was critical in that it gave countries time to evolve adequate laws, rules and regulations to ensure that all players benefited from the initiatives. Такой режим имеет колоссальное значение в связи с тем, что он дает странам время для разработки необходимых законов, правил и положений, обеспечивающих выигрыш от выдвигаемых инициатив для всех участников.
Raising the weight limit from 2.8 t to 3.5 t thus involves harmonizing both highway code and driving licence regulations. Таким образом, увеличение массы с 2,8 т до 3,5 т обусловливает необходимость согласования положений, касающихся как правил дорожного движения, так и водительских удостоверений.
This led to a brief discussion on the relationship between the legal authority of the standards and the staff rules and regulations of the organizations. Это вызвало краткое обсуждение вопроса о взаимосвязи юридической силы стандартов и правил и положений о персонале организаций.
General enabling provisions for making rules and regulations. общих положений, регламентирующих установление норм и правил.
international process for developing such regulations and related standards; международный процесс разработки таких правил и связанных с ними стандартов;
6.2.4.1.4. reviewing any available assessments of functional equivalence of the proposed harmonized technical regulations and related standards; and 6.2.4.1.4 изучения любых имеющихся оценок функциональной эквивалентности предлагаемых согласованных технических правил и связанных с ними стандартов; и
Introduction of regulations with regard to doctors' access to a person held in custody by the police is under consideration now. В настоящее время изучается необходимость разработки правил, касающихся обеспечения доступа медицинских работников к лицам, находящимся под стражей в полиции.
Breaches of laws, regulations and instructions, and acts of disobedience, indiscipline and insubordination, are punishable according to circumstances and the gravity of the offence. Нарушения законов, правил и инструкций, а также проявления неповиновения, недисциплинированности или неподчинения караются в зависимости от обстоятельств и тяжести содеянного.
List of regulations used in the preparation of this report Список законов и правил, использованных при подготовке настоящего доклада
The development of legal measures, policies and administrative regulations to guarantee rural women equal and secure rights of access to land is a priority. Разработка правовых мер, стратегий и административных правил, призванных обеспечить сельским женщинам равные и гарантированные права доступа к земле - одна из приоритетных задач.
The naval component of the Fiji military force enforced fishing regulations. English Page Военно-морской компонент вооруженных сил Фиджи обеспечивал соблюдение правил рыболовства.
In some countries, however, legislative developments and court decisions produced a tightening of asylum regulations and a narrowing of the refugee definition. Вместе с тем в ряде стран принятие новых законов и решения судебных органов привели к ужесточению правил предоставления убежища и сужению определения беженца.
Many international organizations have participated in the work of the Sub-Committee and have contributed to the development of the Recommendations and their implementation through international regulations. Многие международные организации участвовали в работе Подкомитета и способствовали разработке Рекомендаций и их осуществлению в рамках международных правил.
The basic knowledge of the international trade mechanisms and of the relevant rules, regulations, norms and standards is indispensable for efficient trading. Для осуществления эффективных торговых операций необходимо понимание основ функционирования международных торговых механизмов и соответствующих правил, положений, норм и стандартов.
It may be recalled that programme budgeting was introduced as a practice some 13 years before regulations and rules relating to the subject were introduced. Можно напомнить о том, что практика составления бюджета по программам была введена примерно 13 лет назад до введения в действие соответствующих положений и правил.
MICIVIH was deeply disappointed that the prison administration had not yet obtained approval for prison regulations and a code of conduct for prison guards drafted in 1997. Большим разочарованием стал для МГМГ тот факт, что тюремная администрация до сих пор не добилась утверждения составленных в 1997 году правил внутреннего распорядка в тюрьмах и кодекса поведения тюремной охраны.
Calls upon the Secretary-General to ensure strict adherence to the regulations and rules governing the procurement process; призывает Генерального секретаря обеспечить строгое соблюдение положений и правил, регулирующих процесс закупок;
Magistrates from the public prosecutor's office could make surprise visits to places where people were held in custody to ensure compliance with the regulations in force. Магистраты из генеральной прокуратуры могут производить незапланированные посещения мест содержания задержанных лиц в целях обеспечения соблюдения действующих правил.