Примеры в контексте "Regulations - Правил"

Примеры: Regulations - Правил
An IT system is the totality of human resources, hardware, software, communication means and regulations in order to fulfil the task of processing information. Система ИТ - это совокупность людских ресурсов, аппаратного и программного обеспечения, средств связи и правил, обеспечивающих выполнение задачи обработки информации.
The United Kingdom's legislation that sets up its national PRTR provides for great flexibility by delegating broad powers to the central environmental authority to make regulations for establishing public registers of information gathered. Законодательство Соединенного Королевства о создании общенационального РВПЗ обеспечивает значительную степень гибкости за счет наделения широкими полномочиями центрального природоохранного органа в плане установления правил создания открытых регистров собираемой информации.
(b) Prepare rules, regulations and procedures for the conduct of activities in the Area; Ь) подготовка норм, правил и процедур осуществления деятельности в Районе;
During the first reading of the draft regulations, the Council introduced revisions of a substantive nature proposed by the Legal and Technical Commission, as well as numerous editorial changes. В ходе первого чтения проекта правил Совет внес исправления существенного характера, предложенные Юридической и технической комиссией, а также многочисленные редакционные изменения.
It would be incorrect to consider that the carriage of these used cells and batteries even containing small amounts of lithium batteries is exempted from the regulations. Было бы неправильным считать, что перевозка этих отработавших элементов и батарей, содержащих даже небольшое количество литиевых батарей, освобождается от действия правил.
It was expected that IMO would review Annex V with a view to introducing stricter requirements for on-board waste management and stringent discharge regulations. Ожидается, что ИМО произведет пересмотр приложения V на предмет введения более строгих требований к управлению отходами на борту судна и жестких правил в отношении сброса отходов.
That the following new paragraph should be added to subsection 1.1.4 (Applicability of other regulations): Дополнить раздел 1.1.4 (Применение других правил) новым пунктом следующего содержания:
Applicability of other regulations (Section 1.1.4) Применение других правил (раздел 1.1.4)
14.1. the listing or removing of technical regulations under Article 5. 14.1 включении или исключении технических правил в соответствии со статьей 5;
Its function is to develop recommendations regarding the establishment of harmonized or new global technical regulations consistent with the provisions of those agreements; Ее функция состоит в разработке рекомендаций, касающихся введения согласованных либо новых глобальных технических правил, соответствующих положениям этих соглашений;
All the speakers considered the Agreement to be a major step in the efforts of Governments and industry to achieve international harmonization of vehicle regulations. Все ораторы подчеркнули, что это соглашение является важным шагом в контексте усилий правительств и отрасли по международному согласованию правил, касающихся автомобилей.
(a) Strict compliance with all applicable regulations, rules and guidelines for co-financing activities has been instituted; а) введено строгое выполнение всех применяемых положений, правил и руководящих принципов осуществления совместно финансируемой деятельности;
Provide a favourable investment climate in general, including political and economic stability, a liberal trade, tax and tariff regime and transparency in the rules and regulations. Обеспечить благоприятный инвестиционный климат в целом, и в том числе политическую и экономическую стабильность, либерализацию торговли, налогового и тарифного режима и обеспечить также транспарентность правил и постановлений.
This author recommends a classification by risk, the advantage being that each consequence can then be linked to the applicable regulations, and hence to the requisite action. Мы рекомендуем придерживаться классификации на основе факторов риска, которая могла бы обеспечить применение совокупности действующих норм и правил для каждого такого воздействия и, следовательно, позволить определить приемлемые для применения меры.
P each operating company establishes the repair procedures observing the technical rules and regulations Р Каждая компания, эксплуатирующая трубопроводы, устанавливает процедуры ремонта с соблюдением технических правил и норм
By creating this forum, the major motor vehicle producing regions of the world are committing themselves to seeking best safety practices in establishing global regulations. Создавая такой форум, основные автомобилестроительные регионы мира заявляют о своей приверженности поиску наилучшей практики для обеспечения безопасности путем введения глобальных правил.
Investment in trading services is also expected to increase as the import and export regulations have been substantially liberalized and will be further streamlined in the future. Ожидается также рост инвестиций в связанные с торговлей услуги в силу значительной либерализации импортных и экспортных правил, которые получат дальнейшее развитие и в будущем.
As to the immigration regulations, he would require a pardon from his prior criminal convictions, otherwise he would be barred from readmission as a permanent resident. Что касается иммиграционных правил, то потребовалось бы снятие всех его прежних судимостей, иначе ему будет закрыт доступ в качестве постоянного жителя.
H (42) International harmonization of the technical content of building regulations Н (42) Согласование на международном уровне технического содержания правил строительства
It has also enabled IMO to facilitate compliance by ships with several regulations, aimed at implementing IMO Conventions at the global and regional levels. Кроме того, он помогал ИМО содействовать соблюдению судами ряда правил, направленных на реализацию ее конвенций на всемирном и региональном уровнях.
It also traces progress achieved in drafting new regulations on anti-fouling paints and ballast water management and reports on recent measures to deal with pollution incidents. В нем также освещается ход работы над составлением новых правил, касающихся противообрастающих красок и утилизации водяного балласта, и сообщается о недавних мерах по борьбе с инцидентами, приводящими к загрязнению.
These privileges and immunities furnish no excuse to the staff members who enjoy them for non-performance of their private obligations or failure to observe laws and police regulations. Эти привилегии и иммунитеты не могут служить пользующимся ими сотрудникам оправданием для невыполнения их частных обязательств или несоблюдения законов и полицейских правил.
(e) Making and issuing regulations; е) составление и опубликование правил;
However, their use may be limited to areas such as the collection of customs duties and taxes and the oversee of other financial regulations. Однако их сфера применения может быть ограничена такими областями, как сбор таможенных пошлин и налогов, а также надзор за соблюдением других финансовых правил.
The direct difficulties are mainly due to different levels of harmonization of vehicular transport regulations and laws as well as the physical bottlenecks in infrastructure. Непосредственные трудности объясняются главным образом различными уровнями согласования правил и законов, касающихся транспортных средств, а также наличием узких мест в инфраструктуре.