Примеры в контексте "Regulations - Правил"

Примеры: Regulations - Правил
However, the design of regulations needs to take into account their impact on financial inclusion and incentives for investment in sustainable development. При этом необходимо учитывать последствия разрабатываемых правил для обеспечения доступности финансовых услуг и стимулирования инвестиций в устойчивое развитие.
The principle of strictly adhering to all financial regulations was a very important one. Принцип неукоснительного соблюдения всех финансовых правил чрезвычайно важен.
Therefore, compliance with the financial rules and regulations are essential to implement a predictable, transparent and consistent economic policy. Поэтому соблюдение финансовых нормативов и правил имеет первостепенное значение для успешного осуществления предсказуемой, транспарентной и последовательной экономической политики.
Although the three sets of regulations are separate, they are largely identical in structure and content. Хотя эти три комплекта правил являются отдельными документами, они во многом совпадают друг с другом по структуре и содержанию.
The issues involved in the development of these exploitation regulations have proven to be highly complex. Вопросы, сопряженные с составлением названных правил, оказались весьма непростыми.
Some experts expressed concern about liberalization and regulatory provisions under RTAs that would affect the ability of developing countries to implement adequate services regulations. Ряд экспертов выразили обеспокоенность по поводу существующих в рамках РТС положений в отношении либерализации и регулирования, которые влияют на возможности развивающихся стран по внедрению соответствующих правил в сфере услуг.
Successful promotion of FDI also requires easily navigable rules, regulations and procedures for business and relatively low costs of doing business. Успешное стимулирование ПИИ также требует легкодоступных правил, положений и процедур и относительно низких расходов на ведение коммерческой деятельности.
This revision constitutes the framework and the core set of standard regulations for rules of the road and signalization on European inland waterways. Этот пересмотр станет базой и основным сводом стандартных нормативных положений для правил плавания и сигнализации на европейских внутренних водных путях.
Visual requirements of the regulations not met. Не соблюдается какое-либо требование действующих правил.
The Mission formally protested the incident, which constituted a grave violation of the status-of-forces agreement and international civil aviation rules and regulations. Миссия заявила официальный протест по поводу этого инцидента, который представлял собой серьезное нарушение соглашения о статусе сил и правил и положений, касающихся Международной гражданской авиации.
In parallel, many of such measures will also lead to enhanced revenue collection and improved enforcement of national regulations. Одновременно многие из этих мер позволят также повысить собираемость поступлений и укрепить контроль за соблюдением национальных правил.
The government should do away with these regulations. Правительству следует отказаться от данных правил.
This calls into question compliance with the Governing Board regulations. Это ставит под сомнение соблюдение правил Распорядительного совета.
Compliance with these prescriptions may not be necessary for other regulations using tools with the same generic name. Соответствие этим предписаниям может не быть необходимым для других правил, предусматривающих использование инструментов с тем же родовым названием.
Additionally, tool evaluation criteria had been specified to describe the dimensions and applicability of regulations, concepts and tools. Кроме того, были указаны критерии оценки соответствующих механизмов для описания охвата и применимости правил, концепций и инструментов.
The secretariat gave an update on the situation concerning the delays in revising the regulations and preparing amendments by the secretariat. Секретариат передал обновленную информацию о ситуации с задержками в пересмотре правил и с подготовкой поправок секретариатом.
Many of the existing regulations are based on the four primary ones mentioned above. Многие из существующих правил основаны на четырех первоначальных стандартах, упомянутых выше.
The figure may need to be reviewed in the future taking account for development of related regulations or standards. Возможно, приведенный рисунок придется в будущем пересмотреть с учетом разработки соответствующих правил или стандартов.
UNMISS also held weekly meetings with the South Sudan police on planning, training, professional standards, regulations, strategies, general police operations and administration. Кроме того, МООНЮС проводила еженедельные совещания с полицией Южного Судана по вопросам планирования, профессиональной подготовки, профессиональных стандартов, правил, стратегий, общих полицейских операций и управления.
The question was raised whether national regulations would have to be made compatible with international approaches. Был затронут вопрос о том, возникнет ли необходимость согласования национальных правил с международными подходами.
The Commission had decided to retain the phrase "including through legislation and regulations" in paragraph 1. Комиссия решила сохранить фразу «в том числе посредством законодательства и правил» в пункте 1.
This is regulated by an extensive set of regulations. Деятельность этого сектора регулируется широким блоком правил.
The Executive has also adopted regulations designed to eliminate discrimination in the civil service. В этом контексте следует также отметить принятие правительством правил, не допускающих дискриминации в органах государственной службы,
For details on the new regulations regarding childcare benefits see below (models). Подробности относительно новых правил, регулирующих выплату пособия по уходу за ребенком, см. ниже (модели).
She also stressed the importance of setting clear accessibility regulations and standards and monitoring and enforcement mechanisms. Она также подчеркнула важность установления четких правил и стандартов и механизмов мониторинга и обеспечения исполнения принятых решений.