Примеры в контексте "Regulations - Правил"

Примеры: Regulations - Правил
It's against all Psi Corps regulations... Это против правил Пси Корпуса вмешиваться в частные дела.
The regulations also clarify the minimum physical security standards for industry, establish cybersecurity requirements, enhance personnel suitability practices and introduce criminal penalties for violations of the Select Agent Regulations. В правилах проясняются также минимальные отраслевые стандарты физической защиты, установлены требования кибербезопасности, ужесточена практика проверки пригодности персонала и введены уголовные наказания за нарушения правил об особых агентах.
If transport mode regulations are harmonized, a relevant addition to the United Nations Model Regulations will be necessary. Для обеспечения согласования правил для различных видов транспорта потребуется внести соответствующие дополнения в положения Типовых правил ООН.
These regulations should be laid down in accordance with the format of the Model Regulations annexed to the UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods. По своей структуре эти правила должны соответствовать формату Типовых правил, прилагаемых к Рекомендациям ООН по перевозке опасных грузов.
That process is governed by the Financial Regulations and Rules promulgated by the General Assembly and the Secretariat's interpretations of those regulations and rules. Этот процесс регулируется Финансовыми положениями и правилами, промульгированными Генеральной Ассамблеей, и толкованием этих положений и правил Секретариатом.
Proposals to WP. for new regulations and amendments to existing UN/ECE Regulations are referred by WP. to its subsidiary bodies for preparation of technical recommendations. Представленные ему предложения по разработке новых правил или по поправкам к существующим правилам ЕЭК ООН WP. передает на рассмотрение своим вспомогательным органам, в обязанность которых входит подготовка технических рекомендаций.
India has joined the 1998 Agreement of the World Forum for Harmonization of Vehicle Regulations in order to adopt international best practices in safety regulations of motor vehicles. Индия присоединилась к принятому в 1998 году соглашению Всемирного форума по согласованию правил в отношении автотранспортных средств в целях применения самой передовой международной практики применительно к нормам безопасности, связанным с автомобилями.
The World Forum for Harmonization of Vehicle Regulations adopted 10 new United Nations regulations aimed at improving the safety and environmental performance of vehicles, and updated 174 existing regulations. На Всемирном форуме по согласованию правил в отношении автотранспортных средств было принято 10 новых правил Организации Объединенных Наций, призванных повысить уровень безопасности автотранспортных средств и улучшить их экологические показатели, и обновлено 174 существующих правила.
The possibilities for drafting regulations in this area are limited by the need for legal consistency and harmonization of the RID/ADR/ADN regulations with the provisions of the UN Model Regulations. Ограничительным фактором для развития нормативных предписаний в этой области является необходимость обеспечения непротиворечивости юридической базы и согласования правил МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ с положениями Типовых правил ООН.
An addition to section 5.5.2 of the ADR/RID regulations and to comparable regulations in all modal requirements and in the United Nations Model Regulations. Дополнить правила МПОГ/ДОПОГ, раздел 5.5.2, а также соответствующие предписания правил для отдельных видов транспорта и Типовые правила ООН.
The Commission completed its deliberations on the draft regulations on the general understanding that, as far as practicable, the new regulations should follow the framework of the Polymetallic Nodule Regulations and be in conformity with the provisions of the Convention and the 1994 Agreement. Комиссия завершила свое рассмотрение проекта правил при общем понимании, согласно которому, насколько это практически осуществимо, новые правила должны следовать структуре Правил по полиметаллическим конкрециям и соответствовать положениям Конвенции и Соглашения 1994 года.
In the area of vehicle regulations, the World Forum for Harmonization of Vehicle Regulations updated 74 regulations annexed to the 1958 Agreement and adopted a new one. В области правил, касающихся транспортных средств, Всемирный форум для согласования правил в области транспортных средств обновил 74 правила, содержащиеся в приложениях к Соглашению 1958 года, и принял одно новое правило.
In the meantime, the secretariat was requested to provide a revised text of the draft regulations, taking into account the need to bring the draft regulations into alignment with the Sulphides Regulations. Тем временем секретариату было поручено составить пересмотренный текст проекта правил с учетом необходимости его согласования с Правилами по сульфидам.
Other draft regulations have also been prepared, including Court Reporters Professional Corporation Regulations, Courts of Appeal and Trial Courts Regulations, implementing regulations for the General Provisions for Lesser Offences Act, and implementing regulations for the Expropriation in the Public Interest Act. Были подготовлены также другие проекты правил и регламентов, в частности правила профессиональной корпорации докладчиков в суде, регламент апелляционного суда и судов первой инстанции, имплементационные правила Закона об общих положениях по мелким правонарушениям и имплементационные правила по Закону об экспроприации в интересах общества.
Provide the necessary financial and human resources to ensure participation of experts in the sessions of the appropriate international bodies responsible for the development of the regulations and of the standards supporting these regulations. Ruling предоставить необходимые финансовые и людские ресурсы для обеспечения участия экспертов в работе сессий соответствующих международных органов, отвечающих за разработку правил и стандартов, подкрепляющих эти правила.
Nonetheless, in view of the more serious consequences of accidents in tunnels and especially in tunnels of significant length, it is especially important for road users to observe general traffic regulations and certain regulations for behaviour in tunnels so that they can deal with specific situations. Однако с учетом более серьезных последствий дорожно-транспортных происшествий в туннеле, особенно если он большой длины, соблюдение пользователями дороги общих правил дорожного движения, равно как определенных правил поведения внутри туннеля, для того чтобы справиться с конкретной ситуацией, приобретает особое значение.
As a result of subsequent negotiations, the Federation, Republika Srpska and the Brcko District agreed to work together towards harmonizing quality control regulations to be passed in the form of implementing regulations under the state law and applied in a uniform manner throughout Bosnia and Herzegovina. По итогам последовавших переговоров Федерация, Республика Сербская и округ Брчко согласились сотрудничать в согласовании правил контроля качества, которые будут приняты в форме имплементационных правил по государственному законодательству и применяться единообразно по всей территории Боснии и Герцеговины.
After a detailed reading of the entire text of the draft regulations, agreement was reached on all provisions with the exception of regulations 11, 12, 21 and 27. После детального прочтения всего текста проекта правил было достигнуто согласие по всем положениям, за исключением правил 11, 12, 21 и 27.
(e) Global technical regulations will require additional and more complex substantive and administrative work than the regulations annexed to the 1958 Agreement. ё) Что касается глобальных технических правил, то при рассмотрении существа вопросов и в связи с административными функциями необходимо будет выполнять более значительную по объему и более сложную работу, чем в случае правил, прилагаемых к Соглашению 1958 года.
It decided to consider in detail at its eighty-first session in March 2003 the proposal by ISO for improving the quality of drafting of regulations, with a view to finding a set of rules conforming also to the existing and agreed "Format of global technical regulations". Он решил подробно рассмотреть на своей восемьдесят первой сессии в марте 2003 года предложение ИСО по повышению качества разработки правил, с тем чтобы принять свод правил, соответствующих также существующему согласованному "формату глобальных технических правил".
Concerning the 1998 Agreement, the Director expressed satisfaction for the planned listing in the "Compendium of Candidate global technical regulations" of three regulations proposed by the United States of America and encouraged WP. to complete the gtrs already in process. Что касается Соглашения 1998 года, то Директор Отдела выразил удовлетворение по поводу запланированного включения в Компендиум потенциальных глобальных технических правил трех правил, предложенных Соединенными Штатами Америки, и настоятельно рекомендовал WP. завершить уже ведущуюся подготовку гтп.
By establishing a Compendium of candidate regulations, we are afforded the opportunity to share our knowledge and expertise and create a forum for ensuring that best practices are incorporated in the establishment of global regulations. Создавая компендиум потенциальных правил, мы получаем возможность обмениваться знаниями и опытом и учредить форум, позволяющий при разработке глобальных правил использовать наилучшую практику.
It was noted that, compared to the regulations on prospecting and exploration for polymetallic nodules, the draft regulations on polymetallic sulphides and cobalt-rich crusts contained additional provisions aimed at the protection and preservation of the marine environment. Отмечалось, что в отличие от правил поиска и разведки полиметаллических конкреций проект правил по полиметаллическим сульфидам и кобальтоносным коркам содержит дополнительные положения, направленные на защиту и сохранение морской среды.
The evolution of WP. into a World Forum has required the adoption by WP. of a uniform process for the development of new regulations and the harmonization or amendment of existing regulations, consistent with the requirements set forth in the multilateral Agreements administered by WP.. Преобразование WP. во Всемирный форум потребовало от WP. принять единообразную процедуру разработки новых правил и согласования или изменения существующих правил в соответствии с требованиями, изложенными в многосторонних соглашениях, входящих в сферу компетенции WP..
The status of existing regulations which may overlap with ADR should be assessed: regulations for security, waste, tunnels, postal services, transport of dangerous goods by other modes, road safety, traffic restrictions, etc. Необходимо оценить состояние существующих правил, которые могут частично совпадать с ДОПОГ; речь идет о правилах, касающихся вопросов безопасности, отходов, туннелей, почтовых услуг, перевозки опасных грузов другими видами транспорта, безопасности дорожного движения, ограничений движения и т.д.