Английский - русский
Перевод слова Regulations
Вариант перевода Положений

Примеры в контексте "Regulations - Положений"

Примеры: Regulations - Положений
Human resources also assist staff and management with interpreting staff rules and regulations. Служба людских ресурсов оказывает также помощь сотрудникам и руководителям в толковании правил и положений о персонале.
Establishment of regulations, institutions and norms relating to administrative expenditures, etc. Разработка положений и норм в отношении административных расходов и создание институтов, занимающихся соответствующими вопросами, и т.п.
Third, enforcement of existing anti-discrimination regulations is already receiving particular attention. В-третьих, вопрос о соблюдении существующих антидискриминационных положений и без того привлекает к себе самое пристальное внимание.
Update editorial guidelines and regulations for all duty stations and make them available online. Обновление руководящих принципов и положений, касающихся редактирования документов, для всех мест службы и обеспечение электронного доступа к ним.
These regulations are enforced by national domestic legislation. Обеспечение соблюдения его положений осуществляется в соответствии с национальным законодательством.
The Act had now been revised and implementing regulations were being prepared. В настоящее время данный Закон пересматривается и ведется работа по подготовке положений, касающихся порядка его осуществления.
Most migration-related policies and regulations are not gender-specific. Большинство стратегий и положений в области миграции не учитывают гендерные аспекты.
There are currently no special regulations or rules applicable to experts on mission. В настоящее время нет специальных положений или правил, применяющихся по отношению к экспертам в командировках.
Lack of rules and national regulations is also an evident problem. Одна из очевидных проблем заключается также в отсутствии правил и национальных положений, регулирующих водопользование.
No regulations currently prevent the launch of such experiments by non-national agencies. В настоящее время не существует никаких положений, запрещающих запуск таких экспериментальных спутников негосударственными агентствами.
This Investigations Division employs 12 specialists, who rigorously investigate and prosecute contraventions of Exchange Control regulations. В Следственном отделе работают 12 специалистов, которые тщательно расследуют случаи нарушения Положений о контроле за валютными операциями и преследуют за них.
As such, the Committee deferred its consideration of the proposed regulations and rules until those reviews had been completed. Соответственно Комитет отложил изучение предлагаемых положений и правил до завершения рассмотрения в указанных подразделениях.
The Committee recommends that the Executive Board take into account these changes in its consideration of the proposed financial regulations and rules for UN-Women. Комитет рекомендует Исполнительному совету учесть такие изменения при рассмотрении им предлагаемых финансовых положений и правил Структуры «ООН-женщины».
The change proposed to regulation 1.4 highlights the primacy of the financial regulations approved by the Executive Board. Предлагаемое изменение к положению 1.4 подчеркивает верховенство финансовых положений, утверждаемых Исполнительным советом.
Speakers underlined the need for the proposed regulations and rules to allow UN-Women to work effectively and efficiently. Ораторы подчеркивали необходимость предлагаемых положений и правил, которые позволили бы Структуре «ООН-женщины» работать эффективно.
In this regard, the Special Committee stresses the necessity of observing the established United Nations rules and regulations applicable to the functioning of peacekeeping operations. В этой связи Специальный комитет подчеркивает необходимость соблюдения операциями по поддержанию мира установленных правил и положений Организации Объединенных Наций.
The Tribunal has however followed the relevant rules and regulations in relation to the selection process. Вместе с тем при отборе консультантов Трибунал придерживался соответствующих правил и положений.
Changed to reflect new effective date for proposed regulations. Изменено для отражения новой даты вступления предлагаемых положений в силу.
Governance is the system of rules and regulations and related bodies by which an organization is operated and controlled. Управление - это система правил и положений и соответствующих органов, обеспечивающая функционирование Организации и контроль за ней.
Efforts have been undertaken in recent years by many organizations to update and simplify their staff rules and regulations as well as their financial rules and regulations. В последние годы многие организации предприняли усилия по обновлению и упрощению своих правил и положений о персонале, а также своих финансовых правил и положений.
Elimination of regulations and rules that do not reflect IPSAS concepts or standards, such as regulations dealing with unliquidated obligations. исключение положений и правил, которые не соответствуют концепциям или стандартам МСУГС, например положений в части, касающейся непогашенных обязательств;
Target 2014-2015: 100 regulations and amendments Целевой показатель на 2014 - 2015 годы: 100 нормативных положений и поправок
These regulations incorporate Council Directive 92/85/EEC in Icelandic law. Принятие этого постановления означает включение в исландское законодательство положений Директивы Совета 92/85/ЕЕС.
Azerbaijan and Georgia's Health ministries were advised on drafting precursor control implementing regulations. Министерствам здравоохранения Азербайджана и Грузии были представлены рекомендации относительно разработки положений, регулирующих осуществление мер контроля за прекурсорами.
Lastly, he sought clarification concerning legislation or regulations relating to human trafficking. Наконец, выступающий хотел бы получить разъяснения в отношении законодательства или нормативных положений, касающихся торговли людьми.