Примеры в контексте "Regulations - Правил"

Примеры: Regulations - Правил
The partial amendment to announcement of specifying details of the safety regulations for road vehicles (WMTC) Частичная поправка к сообщению об уточнении данных, касающихся правил безопасности автотранспортных средств (ВЦИМ)
As insufficient time was available during the sixteenth session to undertake a detailed examination of the draft regulations, the Council agreed to take this matter up in 2011. Не располагая на шестнадцатой сессии достаточным временем для подробного рассмотрения проекта правил, Совет договорился заняться этим вопросом в 2011 году.
In relation to the former matter, the delegation of China submitted an informal proposal during the sixteenth session for further revisions to draft regulations 12 and 27. Что касается первого момента, то делегация Китая представила на шестнадцатой сессии неофициальное предложение о внесении дальнейших изменений в проекты правил 12 и 27.
The objective of the analysis carried out by the secretariat was to assess how closely contractors met the provisions of regulation 31 of the regulations and the recommendations for guidance. Цель проведенного секретариатом анализа заключалась в оценке того, насколько скрупулезно контракторы соблюдают положения правила 31 Правил и Руководящих рекомендаций.
The State will monitor seabed mining activities to enforce the legislation, the regulations issued pursuant thereto and the terms, conditions and restrictions imposed on any licensee. Государство будет следить за деятельностью, связанной с разработкой морского дна, чтобы обеспечивать соблюдение законодательства, принятых в соответствии с ним правил и условий и ограничений, предписанных какой-либо лицензией.
A regulatory and enforcement infrastructure ensures compliance with applicable regulations; а) нормативная и правоприменительная инфраструктура обеспечивает соблюдение соответствующих правил;
Compliance with all relevant national and local regulations Соблюдение всех соответствующих национальных и местных правил
Some Member States have adjusted their domestic legal frameworks to better promote and protect the rights of older persons, through the promulgation of special rules and regulations. Ряд государств-членов скорректировали свое внутреннее законодательство таким образом, чтобы лучше обеспечить поощрение и защиту прав пожилых людей посредством принятия специальных правил и положений.
Secretariat support was assigned to the section for the consolidation of the regulations text and by the end of 2011 the delay will be recovered. Принято решение о предоставлении секции, ведущей работу над сводным текстом правил, необходимой поддержки со стороны секретариата, и к концу 2011 года отставание будет ликвидировано.
The principle could be that the DETA application shall be used where the relevant vehicle regulations developed by the World Forum require it to be used. Принципиальный момент мог бы заключаться в том, что прикладная программа ДЕТА должна использоваться в тех случаях, когда это требуется на основании соответствующих правил в области транспортных средств, разработанных Всемирным форумом.
It requires detailed and careful scheduling of existing regulations that limits market access or national treatment, as any "omission" could result in liberalization. Он требует составления детальных и тщательных перечней действующих правил, которые ограничивают доступ на рынки или национальный режим, поскольку любой "пропуск" может привести к либерализации.
Foreign investors place a premium on a country's reputation for establishing and applying regulations to govern competition among public and private firms in a fair, transparent and effective manner. Иностранные инвесторы придают большое значение репутации страны в установлении и применении правил, справедливым, открытым и эффективным образом регулирующих конкуренцию между государственными и частными компаниями.
Does the oversight function include a responsibility to impose sanctions for serious violations of accounting regulations? Входит ли в функции надзорных органов применение санкций за серьезные нарушения правил бухгалтерского учета?
Enforcement of the related standards and regulations in governmental and non-governmental sectors. 304.4 Соблюдение соответствующих стандартов и правил в государственных и негосударственных секторах;
Declaration of legislation, regulations and other measures Relating to Объявление законодательства, правил и других мер
The Federal Ministry of Public Security has approved operating and security regulations and procedures for prisons, and laid down criteria for diagnosing and classifying inmates. Федеральное министерство общественной безопасности провело работу по унификации правил и процедур обеспечения безопасности центров лишения свободы, а также по выработке определений критериев диагностики и классификации заключенных.
As an example, a new set of building regulations came into force on 30 June 2010. Например, 30 июня 2010 года вступили в силу ряд правил в отношении зданий.
The Government of the United States of America was continuing its radio and television aggression against Cuba, in flagrant violation of international law and of the regulations of ITU. Правительство Соединенных Штатов Америки продолжает использовать радио и телевидение как средство агрессии против Кубы, что является вопиющим нарушением норм международного права и правил МСЭ.
Similarly, we commend the work of members of the International Seabed Authority that led to adoption of the regulations on polymetallic sulphides at its last session. Аналогичным образом мы высоко оцениваем работу членов Международного органа по морскому дну по принятию в ходе его последней сессии правил в отношении полиметаллических сульфидов.
Canada welcomes the adoption of regulations to govern prospecting and exploration for polymetallic sulphides at the last meeting of the International Seabed Authority, after six years of negotiations. Канада приветствует принятие правил, регулирующих поиск и разведку полиметаллических сульфидов, на последнем совещании Международного органа по морскому дну по прошествии шести лет переговоров.
Provision of advice to field operations on financial regulations and rules; accounting policies, procedures and practices; and insurance matters Предоставление полевым миссиям консультационной помощи по вопросам, касающимся финансовых правил и положений, принципов, процедур и практики бухгалтерского учета и страхования;
To this end, UNCTAD has developed its e-regulations system designed to bring total transparency in administrative procedures related to enterprise creation and operations and to help devise better regulations. Для этого она разработала свою систему электронного регулирования для обеспечения полной транспарентности административных процедур, связанных с созданием и деятельностью компаний, и для содействия выработке более совершенных правил.
Malaysia does not want to see the introduction of new generic drugs obstructed and delayed because of various parties' conflicting interpretations of national TRIPS legislation and regulations. Малайзия выступает против препятствий или задержек в контексте производства новых непатентованных лекарственных средств в результате противоречащих друг другу толкований различными сторонами национальных законодательных норм и правил, касающихся ТРИПС.
The responsibility of the Authority in those circumstances is to begin the process of developing fair and equitable policies and regulations for the exploitation of marine minerals. В этих условиях обязанность Органа состоит в том, чтобы начать процесс разработки справедливых правил добычи морских минеральных ресурсов.
During loading and unloading, the hoses form a bottleneck (contrary to occupational safety and health regulations) since one can easily trip over them. Во время погрузки и разгрузки эти рукава становятся препятствием (в нарушение правил безопасности и гигиены труда), поскольку о них можно легко споткнуться.