Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признается

Примеры в контексте "Recognized - Признается"

Примеры: Recognized - Признается
As previously stated, civil marriages contracted abroad are recognized by the Lebanese authorities. Как отмечалось выше, гражданский брак, заключенный за границей, ливанскими властями признается.
The right to express themselves in their mother tongue is recognized for witnesses as well. Право на выступление на своем родном языке признается также за свидетелями.
While the problem was recognized as urgent, further analysis was required before the Department could posit milestones. Хотя признается, что эта проблема требует срочного решения, необходимо провести дополнительную аналитическую работу, прежде чем Департамент сможет наметить определенные этапы.
The principle of tax exemption has been recognized as an essential condition of employment in the international civil service. Принцип освобождения от налогообложения признается в качестве одного из необходимых условий работы на международной гражданской службе.
The need to enhance security worldwide is recognized by all Governments and industry. Необходимость повышения безопасности во всем мире признается всеми правительствами и секторами.
The Monterrey Consensus recognized the need to strengthen and develop the domestic financial sector by encouraging the orderly development of capital markets. В Монтеррейском консенсусе признается необходимость укреплять и развивать национальный финансовый сектор путем поощрения планомерного развития рынков капитала.
Even then, Ethiopia's unacceptable violation of international law is not recognized for what it portends to regional peace and security. Даже в этом случае не признается, что представляет собой для регионального мира и безопасности недопустимое нарушение Эфиопией норм международного права.
The Holy See appreciates that its active role in the international arena is recognized by the United Nations. Святейший Престол признателен за то, что его активная роль на международной арене признается Организацией Объединенных Наций.
Young people state that they can be effective peacemakers and peacekeepers; however, this potential is rarely recognized in reconciliation efforts. Молодые люди заявляют, что они могли бы быть эффективными миростроителями и миротворцами; однако этот потенциал редко признается в рамках усилий по примирению.
At the same time, violence is increasingly recognized as a global public health problem. В то же время насилие все шире признается как глобальная проблема общественного здравоохранения.
The Government indicated that the National Bioethics Committee's recommendations have recognized the need for specific legislation in this area. Правительство отметило, что в рекомендациях Национального комитета по биоэтике признается необходимость конкретного законодательства в данной области.
Although sanitation has often been neglected, its critical role in preserving life is also increasingly recognized. Несмотря на то, что санитарии часто не уделяется должного внимания, в настоящее время все больше признается ее важнейшая роль в сохранении жизни.
Several indigenous participants gave examples of cases where in practice the right was either not being recognized or was falsely applied. Ряд участников от коренных народов привели примеры случаев, когда принцип соблюдения этого права на практике либо не признается, либо применяется неправомерным образом.
In fact, indigenous peoples have long been recognized as being sovereign by many countries in various parts of the world. Так, суверенитет коренных народов давно признается многими странами в различных районах мира.
In addition to household and caring work, women's often-unpaid activity in small-sized family enterprises is not sufficiently recognized. Помимо выполнения домашних обязанностей и ухода за членами семьи, в достаточной степени не признается также зачастую неоплачиваемая работа женщин на малых семейных предприятиях.
It has been recognized, however, that the eradication of poverty will not happen by default. Вместе с тем признается, что искоренение нищеты не произойдет само по себе.
The contribution of women's civil society organizations in the prevention of conflict, as mediators and peacebuilders is increasingly recognized. Все шире признается вклад женских организаций гражданского общества в предотвращение конфликтов, где они выступают в качестве посредников и участников процесса миростроительства.
Child marriages are not recognized by the legislation of Azerbaijan. Брак в детском возрасте не признается законодательством нашего государства.
Therapeutic abortion is a recognized right of women. За женщиной признается право на искусственное прерывание беременности.
General equality is now widely recognized as a key component of development strategies ensuring effective use of human capital and stimulating economic growth. В настоящее время широко признается, что общее равенство является основным компонентом стратегий развития, обеспечивающим эффективное использование "человеческого" капитала и стимулирование экономического роста.
Nonetheless, it is recognized that implementation of audit recommendations requires continuous compliance and sustained monitoring. Тем не менее признается, что для обеспечения выполнения вынесенных по результатам ревизий рекомендаций необходимо непрерывно соблюдать все требования и на постоянной основе контролировать этот процесс.
Forests are not well recognized for their broader economic and social role. Еще не всегда признается более широкая экономическая и социальная роль лесов.
The study recognized that civil society organizations keep alive the hopes of people living with HIV/AIDS. В исследовании признается, что организации гражданского общества поддерживают надежду у людей, живущих с ВИЧ/СПИДом.
Indeed, progress in the implementation of Goal 8 has been recognized as being critical for the successful achievement of the other seven Goals. Фактически признается, что достижение прогресса в осуществлении Цели 8 имеет решающее значение для успешного осуществления других семи Целей.
The right of all persons to manage, acquire and own property is recognized. За всеми лицами признается право владения, пользования и распоряжения имуществом.