Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признают

Примеры в контексте "Recognized - Признают"

Примеры: Recognized - Признают
Members with a recognized conflict of interest recused themselves from the discussion. Члены, которые признают наличие конфликта интересов, сами отказываются от участия в обсуждении.
They also recognized that gender mainstreaming was a key strategy for achieving gender equality. Они признают также, что учет гендерных факторов является одной из ключевых стратегий для достижения равенства мужчин и женщин.
Reporting countries recognized the importance of trade for sustainable forest management. В своих докладах страны признают важность торговли с точки зрения неистощительного ведения лесного хозяйства.
Several treaty bodies had recognized the vulnerability of domestic workers worldwide. Некоторые договорные органы признают, что домашние работники во всем мире находятся в уязвимом положении.
It also recognized its responsibility as a nuclear-weapon State to move towards disarmament. Соединенные Штаты также признают обязанность государств, обладающих ядерным оружием, принимать меры для продвижения в сторону разоружения.
Those courts recognized traditional leadership and customary ways of addressing crime and violence in communities. Эти суды признают институт традиционных лидеров и основанные на нормах обычного права способы борьбы с преступностью и насилием в общинах.
Pacific island States increasingly recognized the value and application of gender statistics as part of a robust and inclusive national statistical system. Тихоокеанские островные государства все чаще признают значимость и полезность гендерной статистики в качестве составной части эффективной и всеохватной национальной статистической системы.
The Resident Coordinator system is increasingly recognized as a key driver of system-wide coherence of operational activities for development. Систему координаторов-резидентов все чаще признают одним из ключевых факторов общесистемной слаженности в плане оперативной деятельности в целях развития.
Some global health partnerships have recognized the significant contributions that result from the inclusion of communities and individuals affected by the disease targeted. Некоторые партнерские структуры мирового уровня в области здравоохранения признают значительную пользу привлечения общин и отдельных лиц, затронутых заболеванием, с которым ведется борьба.
She is recognized as one of the pioneers that linked fertility and population policies with the status of women. Ее признают в качестве одного из пионеров, которые увязали вопросы фертильности и демографической политики с положением женщин.
Most stakeholders interviewed recognized the role of MINUSTAH in establishing a relatively stable and secure environment in the post-earthquake period. Большинство из опрошенных заинтересованных участников признают важную роль МООНСГ в обеспечении относительно стабильной и безопасной обстановки в период после землетрясения.
The United Nations and the international community have recognized that justice is an integral element of conflict resolution. Организация Объединенных Наций и международное сообщество признают, что отправление правосудия является неотъемлемым элементом урегулирования конфликтов.
International human rights bodies and mechanisms have recognized and developed the right to truth as a distinct right. Международные органы и механизмы по правам человека признают и развивают право на установление истины в качестве особого права.
Traditional donors have recognized the value of South-South cooperation as well. Ценность сотрудничества Юг-Юг признают также и традиционные доноры.
Member States have recognized the importance of building on existing initiatives to develop measurements of progress on sustainable development that go beyond gross domestic product. Государства-члены признают важность использования существующих инициатив по разработке показателей прогресса в области устойчивого развития, которые не ограничиваются валовым внутренним продуктом.
Many providers of financial services have recognized this potential and have started to offer additional services along with remittance accounts. Многие поставщики финансовых услуг признают этот потенциал и начали предлагать дополнительные услуги вместе со счетами для обслуживания денежных переводов.
Successful developmental States had recognized that national development goals and industrial policy could be mutually reinforcing. Добившиеся успехов государства развития признают, что цели национального развития и промышленная политика могут подкреплять друг друга.
Now he is recognized as one of the most promising writers. Сейчас его признают одним из самых перспективных писателей.
Everyone has recognized the urgent need for action. Все признают безотлагательную необходимость в принятии мер.
The draft articles acknowledged that many States recognized their obligation to reduce the risk of disasters. В проекте статей подтверждается, что многие государства признают свое обязательство сокращать риск бедствий.
African States recognized the need for improved capacity-building in policy and regulation. Африканские государства признают необходимость наращивания потенциала в политике и нормативном регулировании.
They recognized, however, that political will was needed to turn the objectives of the Declaration into everyday reality. Однако они признают, что для воплощения целей Декларации в повседневную реальность необходима политическая воля.
The importance of regional economic cooperation is well recognized by the Governments of member States. Правительства государств-членов полностью признают важное значение регионального экономического сотрудничества.
While non-conviction-based confiscation was not always available, not all foreign jurisdictions recognized administrative confiscation as a legal tool. Хотя конфискация без вынесения обвинительного приговора не всегда возможна, не все иностранные правовые системы признают правовым средством конфискацию в административном порядке.
JS7 recognized that in the past three years there had been a sustained fall in new cases of HIV. Авторы СП-7 признают, что в последние три года наблюдалось устойчивое сокращение числа вновь выявленных случаев ВИЧ.