Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признается

Примеры в контексте "Recognized - Признается"

Примеры: Recognized - Признается
While it was recognized that initial budgets had been overestimated owing to uncertainty, subsequent budgets should reflect field experience. Хотя признается, что сумма первоначальных бюджетов была завышена ввиду отсутствия ясности, последующие бюджеты должны отражать опыт работы на местах.
In a number of countries the need to coordinate activities related to geographic information is recognized. В ряде стран признается необходимость координации деятельности, связанной с географической информацией.
The Non-Proliferation Treaty had achieved near universality and had been recognized as the international norm against nuclear proliferation. Договор о нераспространении имеет практически универсальный характер и признается в качестве международной нормы в области ядерного распространения.
This "Rhine Patent" is recognized by the EU as valid for the navigation on all Community waterways. Этот Рейнский патент признается ЕС для плавания по всем водным путям Сообщества.
The value of the BOT Group is now well recognized even outside the UN/ECE region. Важное значение Группы по СЭП в настоящее время широко признается даже за пределами региона ЕЭК ООН.
In this regard, the pivotal role of efficient capital markets in mobilizing and allocating resources has been recognized. В этом контексте признается жизненно важная роль эффективных рынков капитала в деле мобилизации и распределения ресурсов.
The difficult situation faced by countries hosting refugees, many of which are among the least developed, is now widely recognized. В настоящее время повсеместно признается сложная ситуация стран, принимающих у себя беженцев, многие из которых относятся к числу наименее развитых стран.
Forced marriage has, in fact, been recognized as a form of human trafficking. Фактически принудительный брак признается в качестве формы торговли людьми.
It was now recognized that the main obstacles to respect for the rights of the child were poverty, HIV/AIDS and conflicts. Как признается сегодня, основными препятствиями для соблюдения прав ребенка являются нищета, ВИЧ/СПИД и конфликты.
Everyone recognized the increasing complexity of peace operations. Всеми признается рост комплексности операций в пользу мира.
The effectiveness of partial assignments is not recognized in all legal systems. Действительность таких частичных уступок признается не во всех правовых системах.
Welfare and medical cover are recognized and guaranteed for non-nationals under national regulations and pursuant to the international conventions duly ratified by Tunisia. Право на социальную защиту и медицинское страхование признается за негражданами и гарантируется им как в нормативных актах страны, так и в соответствии с международными соглашениями, надлежащим образом ратифицированными Тунисом.
Yet their effectiveness as a matter of property law is not recognized in all legal systems. И все же их действительность как вопрос вещного права признается не во всех правовых системах.
It recognized the need for a common vision and for partnership at the country level. В ней признается необходимость выработки общего видения и налаживания партнерских отношений на страновом уровне.
The importance of sharing information, as well as the need to avoid duplication of record keeping, is recognized. Признается важность обмена информацией, а также необходимость предотвращения двойного учета.
Recognizing the importance of family unity, States generally treat accompanying minors in families as refugees when either parent is recognized as such. Признавая важное значение единства семьи, государства в целом рассматривают сопровождающих семью несовершеннолетних как беженцев, если какой-либо из родителей признается беженцем.
Voluntary repatriation, when feasible, is widely recognized as the most desirable durable solution. Во всех случаях, когда это бывает возможно, добровольная репатриация широко признается в качестве наиболее желательного долговременного решения.
Lastly, she would like to know whether the Constitution recognized the existence of minorities. Наконец, она хотела бы знать, признается ли в Конституции существование меньшинств.
Improved market access for developing countries was increasingly recognized as part of economic and social development. В контексте экономического и социального развития во всей большей степени признается важность расширения доступа развивающихся стран к рынкам.
However, it also recognized that women were critical agents of development and poverty eradication. Однако признается также, что женщины служат важнейшими проводниками идей развития и искоренения нищеты.
Play has been recognized as the best source of learning various skills, including social skills. Игра признается лучшим способом развития различных навыков, включая навыки жизни в обществе.
Ukraine's contribution to disarmament is widely recognized. Вклад Украины в разоружение признается всеми.
In an interdependent world, the importance of regional approaches in achieving the United Nations development agenda is increasingly recognized. В мире, характеризующемся взаимозависимостью, все более широко признается важное значение региональных подходов к реализации повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития.
However, it states that the Ainu people are recognized as maintaining their ethnic identity in view of their sense of belonging and their various activities. Однако в докладе признается, что айны сохраняют свою этническую самобытность благодаря чувству общности, а также различным видам деятельности.
The seriousness of the human rights situation is, however, recognized by everyone in Burundi and they definitely want to improve it. Между тем это критическое положение в области прав человека признается в Бурунди всеми, и ощущается стремление добиться его улучшения.