The role of farmers as the guardians of ecosystems is not always fully recognized. |
Роль фермеров в качестве хранителей экосистем не всегда в полной мере признается. |
Some countries have explicitly recognized the need to set aside some part of the revenues for future generations. |
В некоторых странах четко признается необходимость откладывания некоторой части доходов для будущих поколений. |
Most inputs recognized the forest instrument as an important international achievement in the promotion of sustainable forest management. |
В большинстве из них документ по лесам в контексте внедрения принципов неистощительного лесопользования признается в качестве важного достижения международного уровня. |
The role of forests in capping emissions has also become broadly recognized. |
Также широко признается роль лесов как фактора, позволяющего ограничить выбросы парниковых газов. |
The supremacy of international law is also recognized in a number of legislative acts. |
Верховенство международного права также признается в ряде законодательных актов. |
The existing policies and strategies have recognized the visible role of women in managing safe water supply and sanitation. |
В существующей политике и стратегиях признается значимая роль женщин в организации снабжения безопасной водой и канализации. |
Although gender equality is recognized by the Constitution and some laws, several other pieces of legislation contain provisions that are inconsistent with that principle. |
Хотя гендерное равенство признается Конституцией и некоторыми законами, отдельные части законодательства содержат положения, несовместимые с данным принципом. |
It is also recognized that on many occasions, many of the ranks are not properly equipped to handle domestic violence reports. |
Также признается, что во многих случаях сотрудники полиции зачастую не готовы надлежащим образом расследовать сообщения о насилии в семье. |
As already noted the right to freedom of association for women is well recognized. |
Как уже отмечалось, в стране в полной мере признается право женщин на свободу ассоциации. |
Together with cruelty against children in armed conflict, SGBV is increasingly recognized as a global security concern. |
Наряду с жестокостью по отношению к детям во время вооруженных конфликтов, СГН все шире признается как проблема безопасности общемирового масштаба. |
However, their contributions are not well recognized, and the positive impact women can bring to economic growth is seriously undervalued. |
Вместе с тем их вклад признается не в полной мере и серьезно недооценивается позитивное воздействие, которое женщины могут оказать на экономическое развитие. |
People's right to migrate is recognized. |
За лицами признается право на миграцию. |
It is recognized that these provisions resonate well with human rights in relation to marriage. |
В законопроекте признается, что данные положения хорошо согласуются с правами человека в отношении брака. |
A marriage was recognized by the law only if the necessary legal documents were registered with the relevant authorities. |
Брак признается по закону только в случае регистрации необходимых юридических документов в соответствующих органах власти. |
Therefore, a marriage entered into only by means of a religious ceremony was not legally recognized. |
По этой причине брак, заключенный только в рамках религиозной церемонии, не признается законным. |
Moreover, article 10 of the same Act declares that Freedom of opinion is recognized for civil servants. |
Кроме того, в статье 10 упомянутого Закона говорится, что за сотрудниками государственной службы признается свобода мнений. |
Gender has been increasingly and more systematically recognized as central to poverty eradication |
Гендерная перспектива все шире и все более систематически признается в качестве центрального элемента в деле искоренения нищеты. |
The right to be elected is not recognized to persons serving criminal sentences. |
Право быть избранным не признается за лицами, отбывающими уголовное наказание. |
Consequently, it is recognized that racial discrimination may be effected by harassment perpetuated through any manner including the use of spoken words. |
Таким образом, признается, что расовая дискриминация может выражаться в притеснении, совершаемом в любой форме, включая словесную. |
Polygamy was not recognized when an individual ceased all conjugal relations and initiated a separate, informal marriage. |
Многоженством не признается ситуация, когда лицо прекращает всякие супружеские отношения и инициирует отдельный, неофициальный брак. |
With regard to conversion, the Universal Declaration of Human Rights explicitly recognized the right to change religion. |
Что касается обращения в другую веру, то во Всеобщей декларации прав человека открыто признается право менять религию. |
The Cameroonian legal system was a monist system that recognized the primacy of international law. |
В камерунском праве, которое основано на принципе монизма, признается примат международного права. |
Under article 108 of the Constitution, the right to professional legal assistance is recognized at any stage of legal proceedings. |
Право на профессиональную юридическую помощь признается на любой стадии судопроизводства (ст. 108 Конституции Туркменистана). |
Torture or other cruel or inhuman treatment was recognized as a crime against humanity and also carried an aggravated penalty. |
Применение пыток или другого жестокого или бесчеловечного обращения также признается в качестве преступления против человечности, которое влечет за собой более суровое наказание. |
Guatemala also recognized the practice of Mayan spirituality. |
Кроме того, в Гватемале признается духовная практика майя. |