The Breakthrough of the Year is widely recognized as one of the highest distinctions in science. |
Прорыв года признается одной из высших наград в области науки. |
Paragraph 51 recognized that there was still discrimination against members of the Korean community. |
В пункте 51 признается, что дискриминация в отношении представителей корейской общины по-прежнему существует. |
Adults often find that their qualifications are not recognized in Hong Kong. |
Взрослые часто оказываются в такой ситуации, когда их квалификация в Гонконге не признается. |
At the same time, it is recognized that significant provisions will still be required. |
При этом признается, что необходимость в значительных ассигнованиях сохраняется. |
Australia's federal system did not provide a comprehensive code for family relationships, but recognized people's responsibilities for their relationships. |
В австралийской федеральной системе отсутствует всеобъемлющий кодекс семейных взаимоотношений, но признается ответственность людей за свои взаимоотношения. |
The school-leaving qualifications are recognized in both Germany and Denmark. |
Аттестат об окончании школы признается как в Германии, так и в Дании. |
Private enterprise is increasingly recognized as a positive factor in providing solutions to problems previously thought to be the special province of public authorities. |
Частное предпринимательство все шире признается в качестве позитивного фактора в деле решения проблем, которые прежде рассматривались как проблемы, относящиеся исключительно к сфере компетенции государственных органов. |
It has long been recognized that uncontrolled arms transfers could have considerable implications for international security. |
Давно признается, что неконтролируемая передача вооружений может иметь существенные последствия для международной безопасности. |
The importance of more informal cooperation has also been recognized. |
Признается также важность более неформального сотрудничества. |
The importance that donors attach to prioritizing relief requirements in consolidated appeals is recognized by IASC. |
Большое значение, которое придают доноры установлению приоритетных потребностей в чрезвычайной помощи в призывах к совместным действиям, признается МПК. |
Clearly, the usefulness of the Fund is recognized by the United Nations humanitarian assistance community. |
Очевидно, что полезность Фонда признается учреждениями системы Организации Объединенных Наций, занимающимися оказанием гуманитарной помощи. |
The usefulness of CERF is now fully recognized. |
Полезность ЦЧОФ в настоящее время признается в полной мере. |
It has now been fully recognized that an African solution must be found to the problems of Somalia. |
В настоящее время полностью признается, что проблемы в Сомали должны решать африканцы. |
This figure is now recognized to be a conservative estimate. |
Сейчас эта цифра признается достаточно скромной. |
Less recognized but of deep importance is research in the social sciences; the humanities and the arts. |
Огромное значение, хотя это и не столь широко признается, имеют социальные исследования, гуманитарные науки и искусствоведение. |
The proposed dispute settlement procedure also seemed to violate the principle under which the jurisdiction of the International Court of Justice was recognized. |
Кроме того, как представляется, предлагаемая процедура урегулирования споров нарушает принцип, в соответствии с которым признается юрисдикция Международного Суда. |
Small and medium enterprises are increasingly recognized as key actors in the industrialization process. |
В настоящее время все шире признается ведущая роль мелких и средних предприятий в процессе индустриализации. |
It is increasingly recognized that FDI and technology transfer are closely intertwined and their effective absorption depends on similar preconditions. |
Во все большей степени признается, что ПИИ и передачи технологии тесно взаимосвязаны и их эффективное освоение зависит от схожих предварительных условий. |
For country-level preparations, the necessity of an adequate flow of financial resources from donors is recognized. |
В отношении подготовки на уровне стран признается необходимость направления донорами соответствующего потока финансовых ресурсов. |
In this regard, the Cotonou Agreement recognized the neutrality and authority of ECOMOG in supervising its implementation. |
В этом отношении в Соглашении Котону признается нейтралитет и полномочия ЭКОМОГ в контроле за его осуществлением. |
The fundamental linkages between the three objectives of the Conference - equality, development and peace - are now recognized by all. |
В настоящее время всеми признается основополагающая взаимосвязь между тремя целями Конференции - равенством, развитием и миром. |
The principle of the mandate is recognized only in the form of pure technical assistance in the country's interest. |
Принцип подмандатности признается только в качестве проявления чисто технического содействия, оказываемого в интересах этой страны. |
It is being widely recognized that only democracy, the rule of law and a market economy can guide us towards a promising future. |
Широко признается, что только демократия, правопорядок и рыночная экономика могут обеспечить нам перспективное будущее. |
Furthermore, the commission of an offence for reasons of social, racial or religious hatred or hostility is recognized as an aggravating circumstance. |
Кроме того, совершение преступлений по мотивам социальной, расовой либо религиозной ненависти или вражды признается отягчающим наказание обстоятельством. |
The long-term plan for the energy sector has also recognized that the role of nuclear energy is irreplaceable. |
В долгосрочном плане для энергетического сектора также признается незаменимая роль атомной энергии. |